摘要:本文對英漢動(dòng)詞與其它詞類的關(guān)系進(jìn)行了分析,主要比較了英語和漢語中動(dòng)詞與形容詞、介詞、名詞之間關(guān)系的異同。通過大量實(shí)例的對比分析,作者發(fā)現(xiàn)英語中動(dòng)詞與其它詞類兼類時(shí),詞形要發(fā)生相應(yīng)的變化,而在漢語中則沒有形變的出現(xiàn)。同時(shí),該文為如何區(qū)分英漢動(dòng)詞與以上三種詞類提供了依據(jù)。
關(guān)鍵詞:英漢動(dòng)詞、兼類、詞形變化
1.引言
呂叔湘在《中國人學(xué)英語》一文中說:“我相信,對于中國學(xué)生最有用的幫助是讓他認(rèn)識英語和漢語的差別,在某一個(gè)具體問題——詞形、詞義、語法范疇、句子結(jié)構(gòu)上,都盡可能用漢語的情況來跟英語作比較,讓他通過這種比較得到更深刻的體會(huì)!北容^分析語言可從理論上幫助我們更好地認(rèn)識語言的本質(zhì)和語言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),它的實(shí)用價(jià)值是能預(yù)言、解釋、改正并消除由于原語對目的語的干擾而可能產(chǎn)生的錯(cuò)誤。無論是在英語還是在漢語中,動(dòng)詞作為語法體系中的一種主要詞類,在句法結(jié)構(gòu)及言語交際中都起著重要作用.但是,由于這兩種語言非同一語系,語言結(jié)構(gòu)差別很大,在動(dòng)詞用法方面也表現(xiàn)出了極大的差異。了解英漢語言的不同特點(diǎn)不僅可以幫助提高英語教學(xué)效果,而且通過對比可以加深對英語的理解,促進(jìn)英漢互譯水平的提高;谶@一目的,英漢動(dòng)詞與其它詞類之間的關(guān)系是本文分析的重點(diǎn)。為了搞清楚英漢動(dòng)詞與其它詞類的關(guān)系,首先我們要知道英漢詞類的劃分以及英漢動(dòng)詞的定義。
2.英漢詞類的劃分
詞類是詞在語法功能上的分類,每種語言的詞,都可以進(jìn)行語法功能上的分類。分類的目的是為了講述詞的用法,說明語句結(jié)構(gòu)。語言中有些詞用法相同或相近,和另一些詞有明顯的不同。從比較中可以看出它們的語法特征,這就給我們提供了分類的根據(jù)。
英語的詞類叫做PartsofSpeech,一共分為十類:(1)nouns(名詞),(2)pronouns(代詞),(3)verbs(動(dòng)詞),(4)adjectives(形容詞),(5)adverbs(副詞),(6)prepositions(介詞),(7)conjunctions(連詞),(8)interjunctions(感嘆詞),(9)articles(冠詞)和(10)numerals(數(shù)詞)。這十大詞還可簡便地歸屬于兩大范疇:實(shí)義詞(NotionalWords)和結(jié)構(gòu)詞(StructuralWords)。實(shí)義詞包括:名詞、代詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞和數(shù)詞。結(jié)構(gòu)詞包括:冠詞、介詞、連詞和感嘆詞。
漢語的詞類名稱和數(shù)目一開始就是依據(jù)傳統(tǒng)語法引進(jìn)來的!段耐ā吩诶≌Z法八類詞之外,還加上一類漢語特有的助詞。(其原名是:名字、代字、動(dòng)字、靜字、狀字、介字、連字、嘆字和助字。)黎氏《國語文法》(1924)的八大類則完全根據(jù)英語語法,叫做名詞、代名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、介詞、連詞、嘆詞,再加上馬氏所說的助詞一類,共為九類。最近公布的《中學(xué)教學(xué)語法系統(tǒng)提要》把現(xiàn)代漢語的詞類定為十二類:名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞、副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和擬聲詞。
3.英漢動(dòng)詞的定義
關(guān)于動(dòng)詞的定義,英語和漢語一般都從意義方面來說明,大致相似,概括地說:動(dòng)詞是表示動(dòng)作、行為和狀態(tài)的詞。不同詞典的界說,都是大同小異!杜=蚋呒壃F(xiàn)代英語詞典》對verb的釋義是:“Wordorphraseindicatingwhatsb.orsth.does,whatstatesb.orsth.isin,whatisbecomingofsb.orsth.”(表示人或事物做什么,處在什么狀態(tài)或有何遭遇的詞或短語稱為動(dòng)詞。)漢語關(guān)于動(dòng)詞的界說在《現(xiàn)代漢語》中,把各種意義列舉得更為詳細(xì),一共分為七類。它說:“表示動(dòng)作、行為(走、打、說、出售、駕駛、支持),表示存在、變化、消失(有、存在、發(fā)生、演變、發(fā)展、死亡、消失),表示心理活動(dòng)(想、愛、恨、怕、擔(dān)心、討厭、忘記、希望),表示使令(使、叫、讓、請、要求),表示可能、意愿(能夠、會(huì)、可以、要、愿意、必須、應(yīng)該、肯),表示趨向(來、去、回、開、過、起來、下去、過來),表示判斷(是)的詞都是動(dòng)詞!睗h語中對動(dòng)詞所下的定義,比較全面地概括了動(dòng)詞的意義,而且這種界說已包含漢語動(dòng)詞的內(nèi)部劃分的各小類在內(nèi)。
4.英漢動(dòng)詞與其它詞類的關(guān)系
以上我們對英漢詞類的異同以及動(dòng)詞的定義作了個(gè)大體介紹,這為我們分析英漢動(dòng)詞與其它詞類的關(guān)系奠定了基礎(chǔ)。從英漢兩種語言特點(diǎn)來觀察,無論哪種詞類分類都不能恰到好處,其中總有一些交叉兼類,英語的動(dòng)詞在句子的功能大多有形態(tài)上的區(qū)別,(如:動(dòng)詞原形、第三人稱單數(shù)、現(xiàn)在分詞、過去分詞。)與別的詞類(如名詞、形容詞、介詞等)比較容易識別,即使在有些沒有形態(tài)區(qū)別的情況(如動(dòng)詞與名詞、動(dòng)詞與形容詞、動(dòng)詞與介詞)下,依照不同的語法功能,也可加以識別。漢語沒有形態(tài)標(biāo)志,單靠句法功能去和他類詞識別就比較困難,常會(huì)出現(xiàn)分辨不清的情況。下面我們從三個(gè)方面來探討英漢動(dòng)詞與其它詞類之間的關(guān)系問題。
4.1動(dòng)詞和名詞的關(guān)系
在英語中存在動(dòng)詞和名詞兼類的詞,例如:stamp,study,figure等既可作動(dòng)詞也可充當(dāng)名詞,在下面兩個(gè)例子中,“stamp”兼屬名詞和動(dòng)詞兩種詞類:
(1)Ourstampisthecertificateofquality.(名詞)
(2)Stamptheenvelopewithone’saddress.(動(dòng)詞)
但需要注意的是作為動(dòng)詞使用的名詞同樣要遵循動(dòng)詞形變的原則,如:stamp(動(dòng)詞原形)stamps(第三人稱單數(shù))、stamped(過去式或過去分詞),stamping(現(xiàn)在分詞).同樣,當(dāng)動(dòng)詞作名詞用時(shí),它也得符合名詞單復(fù)數(shù)的規(guī)則。例如:acheat(騙子);twocheats.
在漢語中動(dòng)詞和名詞兼類的現(xiàn)象是非常普遍的,我們先來看一下動(dòng)詞作主語和賓語的情況:
(1)學(xué)習(xí)并不是很簡單的事。(動(dòng)詞作主語)
(2)同學(xué)們都非常喜歡比賽。(動(dòng)詞作賓語)
在這兩個(gè)例子中,“學(xué)習(xí)”和“比賽”都是動(dòng)詞兼作名詞。有趣的是,在漢語中表示日期、天氣等名詞或名詞性詞語可以充當(dāng)句子的謂語,例如:
(1)明天五月一日。(時(shí)間名詞作謂語)
(2)今天陰天。(天氣名詞作謂語)
從這兩個(gè)例子中可以看出,名詞也可直接擔(dān)當(dāng)動(dòng)詞的功能。而在英語中,不跟動(dòng)詞兼類的名詞是不能單獨(dú)作謂語的,它前面必須加上系動(dòng)詞,然后,系動(dòng)詞與作表語的名詞一塊構(gòu)成謂語,例如:TodayisFriday.我們不能說:TodayFriday.
與英語不同的是,漢語中詞性兼類時(shí)詞形沒有變化。由于這一特點(diǎn),區(qū)分一個(gè)詞是名詞還是動(dòng)詞就必須根據(jù)名詞和動(dòng)詞各自的特點(diǎn)。比如說:名詞能受數(shù)量詞修飾;不受副詞修飾;一般不能重迭;名詞在句中,主要充當(dāng)主語、賓語和定語。動(dòng)詞的主要特點(diǎn)是:能受副詞修飾;大多數(shù)動(dòng)詞能重迭;多數(shù)動(dòng)詞能帶時(shí)態(tài)助詞“著”、“了”、“過”;能用肯定否定相迭的方式表示疑問,如“吃不吃?”;大多數(shù)動(dòng)詞能帶賓語;動(dòng)詞在句中經(jīng)常充當(dāng)謂語。只要掌握了動(dòng)詞和名詞的基本特點(diǎn),動(dòng)詞和名詞兼類所帶來的困惑就會(huì)迎刃而解。
4.2動(dòng)詞和介詞的關(guān)系
漢語介詞比較復(fù)雜,大多數(shù)是從動(dòng)詞虛化而來,而且還保留某些動(dòng)作的意味,黎錦熙先生在他的《新著國語文法》一書中指出:“介詞是用以介紹‘名詞’或‘代名詞’到‘動(dòng)詞’或述說的‘形容詞’上去,以表示它們的時(shí)間、方位、方法、原因種種關(guān)系的。”因此曾有人主張把介詞改為次動(dòng)詞或副動(dòng)詞,作為動(dòng)詞的附類。但是古代漢語和現(xiàn)代漢語中都有一些純粹的介詞,單獨(dú)不能作謂語,如古代漢語的“于、之”等,出自《山海經(jīng)》的《鯀禹治水》中有這樣一句話:“帝令祝融殺鯀于羽郊!毕襁@句話中的“于”字,在古漢語中就只能做介詞,在這里的意思是“在”,F(xiàn)代漢語的“把、被、從、關(guān)于、對于、為了、根據(jù)……”等等,它們都必須帶著名詞成分構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu)才充當(dāng)狀語、補(bǔ)語、定語,作用完全和英語的介詞(前置詞)相同。至于像“在、到、比、給、拿、由、讓、朝、往、用、經(jīng)過、通過”這些詞,在這個(gè)場合是介詞,而在另一場合是動(dòng)詞。例如:
(1)他給我買了一本書。(介詞)
(2)他給了我一本書。(動(dòng)詞)
(3)許多同學(xué)都比我學(xué)得好。(介詞)
(4)我們要比質(zhì)量。(動(dòng)詞)
以上兩組例子非常清楚地說明了漢語中動(dòng)詞和介詞兼類的現(xiàn)象,下面我們來介紹一下區(qū)分動(dòng)詞和介詞的幾種方法:
(1)動(dòng)詞能單獨(dú)回答問題,介詞則不能。(2)動(dòng)詞能單獨(dú)作謂語,介詞必須組成介詞結(jié)構(gòu),才能作狀語、補(bǔ)語、或定語,但不能作謂語。(3)許多動(dòng)詞能重迭,介詞則不能。(4)絕大部分動(dòng)詞可以加時(shí)態(tài)助詞“著、了、過”和趨向動(dòng)詞“來、去、下來”等,介詞則不能。(5)動(dòng)詞能用肯定否定相迭方式表示疑問,介詞則不能。
英語中的介詞同樣在句中充當(dāng)狀語、定語、補(bǔ)語。例如:
(1)Sheissinginginthenextroom.(狀語)
(2)Theskirtonthebedishers.(定語)
(3)Withtearsinhereyes,shewentintotheroom.(補(bǔ)語)
與漢語不同的是,英語中的介詞還可以作表語。例如:
Thespoonisonthetable.(表語)
在這個(gè)例句中,系動(dòng)詞和介詞短語一道構(gòu)成謂語,但這不能被看成是動(dòng)詞和介詞兼類。英語中動(dòng)詞和介詞也存在著兼類現(xiàn)象,但并不常見,像“down”這個(gè)詞,既可做動(dòng)詞又可當(dāng)介詞。例如:
(1)Herandownahill.(介詞)
(2)Downone’saxeandtakeashortrest.(動(dòng)詞)
跟down類似的詞還有l(wèi)ike,over,out,round等。
從動(dòng)詞和介詞兼類的情況來看,英語和漢語中都存在這一語法現(xiàn)象,只是漢語中更為普遍,而英語**詞作動(dòng)詞的情況對于非英語國家的人們來說是比較陌生的。還要注意的是,英語中的介詞作動(dòng)詞用時(shí),必須遵循動(dòng)詞形變的原則,而漢語中則沒有形變之說。
4.3動(dòng)詞和形容詞的關(guān)系
如果把充當(dāng)句子的謂語成分作為動(dòng)詞最主要的特點(diǎn)來考慮,則漢語的形容詞大部分都可以直接充當(dāng)謂語,如:“小明非常失望!毙稳菰~“失望”在這句話中充當(dāng)句子的謂語;又如:“心情格外舒暢”中的“舒暢”也是形容詞作謂語。而在英語中,形容詞不能單獨(dú)作謂語,它必須和系動(dòng)詞一起構(gòu)成系表結(jié)構(gòu)(形容詞充當(dāng)表語)來共同充當(dāng)謂語,例如,在“Sheislovely.”這個(gè)句子中,形容詞lovely在句中作表語,系動(dòng)詞is和lovely一塊構(gòu)成系表結(jié)構(gòu)作謂語。
根據(jù)漢語中形容詞可作謂語這一特點(diǎn),似乎形容詞可以歸并于動(dòng)詞一類。但是有一些形容詞卻不能直接充當(dāng)謂語,只能作定語,如“中式、西式;大型、小型;良性、惡性;綠色、紅色;特等、超等;高級、低級;大量、局部;國產(chǎn)、民辦;絕妙、赤貧;唯一、公共;有關(guān)、有益、無私、無條件、非正式……”等等,以上這些詞稱為非謂語性形容詞(見1981年第二期《中國語文》發(fā)表的呂叔湘、饒常溶《試論非謂語形容詞》一文),不能歸入動(dòng)詞一類。例如:“這把椅子紅色!本褪且粋(gè)典型的不符合漢語習(xí)慣而且不通順的句子,“紅色”在此不能單獨(dú)作謂語,這句話可改為“這把椅子是紅色的。”這樣一來,此處的形容詞用法跟英語中形容詞用法相同,也是“是”和形容詞一起構(gòu)成謂語。
因此,在漢語里形容詞仍然被保留為一個(gè)獨(dú)立的詞類,需要說明的是有些形容詞具有直接充當(dāng)謂語的句法功能,有些詞卻不能直接擔(dān)當(dāng)謂語,而在英語中形容詞前必須加上系動(dòng)詞才能構(gòu)成謂語,這就是漢語和英語中動(dòng)詞和形容詞的關(guān)系的區(qū)別。
漢語中動(dòng)詞和形容詞都能作謂語,怎樣辨別句中的謂語是動(dòng)詞還是形容詞,我們可以按照以下方法來進(jìn)行區(qū)別:
(1)前邊能受“不”修飾,但不能受“很”修飾的,是動(dòng)詞(表示心理活動(dòng)的動(dòng)詞則例外,如“他很討厭英語”);前邊能受“不、很”修飾的是形容詞。(2)形容詞不能帶賓語,而大多數(shù)動(dòng)詞能帶賓語。(3)重迭方式不同。動(dòng)詞重迭的格式一般為“ABAB”,如“整理整理”;形容詞的格式一般為“AABB”式,如“整整齊齊”。
5.結(jié)論
本文闡述了英漢動(dòng)詞與形容詞、介詞、名詞三種詞類之間存在兼類的現(xiàn)象,并對它們之間的關(guān)系進(jìn)行了對比。這僅僅比較了英漢詞類復(fù)雜關(guān)系中的一部分。在以后的學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中,要注意做到理論聯(lián)系實(shí)際,把所學(xué)的理論基礎(chǔ)知識有意識地應(yīng)用于閱讀、翻譯、寫作等實(shí)踐活動(dòng)中,通過反復(fù)練習(xí),逐步加深對英漢詞類的理解,特別是對它們的不同之處的認(rèn)識,避免機(jī)械地用英語詞類比附漢語詞類,或是用漢語詞類來套英語詞類。這樣,不僅可以減少和排除兩種語言的相互干擾,進(jìn)一步提高漢語學(xué)習(xí)和英語學(xué)習(xí)的效果,而且也為英語教學(xué)、對外漢語教學(xué)和英漢互譯提供了理論基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
方文惠,1990,英漢對比語言學(xué)[M]。福州:福建人民出版社。
海青,1988,語文基礎(chǔ)知識實(shí)用辭典[M]。沈陽:對外貿(mào)易教育出版社。
黃伯榮、廖序東,1985,現(xiàn)代漢語[M]。蘭州:甘肅人民出版社。
李俊峰、汪家揚(yáng),2002,大學(xué)英語語法講座和練習(xí)[M]。北京:航空工業(yè)出版社。
全國外語院系《語法與修辭》編寫組,1980,語法與修辭[M]。南寧:廣西人民出版社。
轉(zhuǎn)載請注明來自:http://www.jinnzone.com/waiwenxuelw/3272.html