高校推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)是加快我國(guó)高等教育國(guó)際化,培養(yǎng)具備適應(yīng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力需要的創(chuàng)新型人才的重要途徑。本文選自《楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,本刊堅(jiān)持為社會(huì)主義服務(wù)的方向,堅(jiān)持以馬克思列寧主義、毛澤東思想和鄧小平理論為指導(dǎo),貫徹“百花齊放、百家爭(zhēng)鳴”和“古為今用、洋為中用”的方針,堅(jiān)持實(shí)事求是、理論與實(shí)際相結(jié)合的嚴(yán)謹(jǐn)學(xué)風(fēng),傳播先進(jìn)的科學(xué)文化知識(shí),弘揚(yáng)民族優(yōu)秀科學(xué)文化。
[摘要]高等教育國(guó)際化對(duì)雙語(yǔ)人才需求激增,而雙語(yǔ)人才的培養(yǎng)有賴于高質(zhì)量的雙語(yǔ)教師隊(duì)伍,相應(yīng)的,雙語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)對(duì)雙語(yǔ)教師的素質(zhì)與知識(shí)提出較高要求,可在實(shí)踐中卻存在一些不利因素制約了雙語(yǔ)教師隊(duì)伍建設(shè)。近些年,隨著高校國(guó)際合作領(lǐng)域的深入與拓展,為雙語(yǔ)教師的專業(yè)發(fā)展搭建了廣闊的平臺(tái),創(chuàng)設(shè)了良好的發(fā)展機(jī)遇。文章著重探討了如何依托國(guó)際合作與交流,引入國(guó)際優(yōu)質(zhì)教育資源,全方位促進(jìn)高校雙語(yǔ)教師素質(zhì)和能力的提升。
[關(guān)鍵詞]高校,雙語(yǔ)教師,國(guó)際合作
《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》明確提出:“適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)社會(huì)對(duì)外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的國(guó)際化人才。”雙語(yǔ)教師作為雙語(yǔ)教學(xué)的主要資源與最直接的實(shí)施者,是推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)最終實(shí)現(xiàn)的主要力量,高素質(zhì)的雙語(yǔ)教師是保證高質(zhì)量雙語(yǔ)教學(xué)之關(guān)鍵。當(dāng)前,隨著國(guó)際交流與合作的不斷深入發(fā)展,可資借鑒和利用的國(guó)外優(yōu)質(zhì)教育資源不斷增多,為高校雙語(yǔ)教師素質(zhì)和能力的提升創(chuàng)造了良好的條件,迎來(lái)了更大的發(fā)展機(jī)遇。
一、高校雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)與對(duì)教師素質(zhì)的要求
。ㄒ唬└咝kp語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)解析
我國(guó)高校目前推行的雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵已逐步明晰,概括說(shuō)來(lái)就是指運(yùn)用外語(yǔ)(主要是英語(yǔ))講授學(xué)科和專業(yè)課程內(nèi)容。教學(xué)的整個(gè)框架依托于學(xué)科與專業(yè)內(nèi)容,而外語(yǔ)的使用則圍繞學(xué)科內(nèi)容而進(jìn)行。有專家對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)做出了一個(gè)較全面的概括:(1)知識(shí)目標(biāo),即通過(guò)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)增加對(duì)學(xué)科知識(shí)的掌握廣度與深度;(2)語(yǔ)言目標(biāo),即學(xué)生通過(guò)對(duì)學(xué)科專用術(shù)語(yǔ)與語(yǔ)句、獨(dú)特語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)的掌握,能夠讀懂該學(xué)科的英文教學(xué)資料,進(jìn)而用英語(yǔ)進(jìn)行口頭與書面的交流,提高語(yǔ)言的運(yùn)用能力;(3)思維目標(biāo),即通過(guò)對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí),最終使學(xué)生形成英語(yǔ)思維能力,養(yǎng)成用英語(yǔ)分析、解決問(wèn)題的習(xí)慣,使學(xué)生能夠在英語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)和生活。
(二)高校雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師素質(zhì)提出較高要求
根據(jù)教育部對(duì)“雙語(yǔ)教學(xué)”的定義,雙語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),首先是學(xué)科內(nèi)容,其次是外語(yǔ)。“在專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)中外語(yǔ)是教學(xué)媒介語(yǔ),是先進(jìn)專業(yè)知識(shí)和另種文化(異于母文化者)的載體,外語(yǔ)和專業(yè)都應(yīng)該成為專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容和目標(biāo),只不過(guò)專業(yè)知識(shí)和技能的學(xué)習(xí)是最主要的最直接目標(biāo)。”我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)在于提高學(xué)生英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力,用外語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)思維和研究的能力,培養(yǎng)具有國(guó)際交流合作及國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力的高級(jí)人才。雙語(yǔ)教學(xué)要求教師把雙語(yǔ)滲透到教育教學(xué)的各環(huán)節(jié)中,通過(guò)目的語(yǔ)向?qū)W生講授知識(shí)、分析解答問(wèn)題等。如此看來(lái),作為雙語(yǔ)教師,應(yīng)具備特殊的知識(shí)結(jié)構(gòu),首要的是精通學(xué)科內(nèi)容,其次能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)課的講授,是專家型的教師,這是許多發(fā)達(dá)國(guó)家對(duì)雙語(yǔ)教師提出的要求,同樣也適用于我國(guó)高校雙語(yǔ)教師。
1.精深的專業(yè)知識(shí)。由于雙語(yǔ)教學(xué)是針對(duì)專業(yè)的教學(xué),因而雙語(yǔ)教師首先需具備全面的專業(yè)素養(yǎng),能系統(tǒng)地掌握所教課程的專業(yè)知識(shí),對(duì)學(xué)科體系及課程體系有明晰的思路,且掌握大量的專業(yè)詞匯和表達(dá)方式,能充分把握國(guó)內(nèi)外本專業(yè)領(lǐng)域理論與實(shí)踐前沿知識(shí),具有較好的科研能力,只有這樣才能熟練地、深入淺出地將學(xué)科知識(shí)準(zhǔn)確地傳授給學(xué)生。
2.熟練的語(yǔ)言運(yùn)用能力。雙語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中要運(yùn)用外語(yǔ)來(lái)表達(dá)與解析本專業(yè)知識(shí),在貫穿雙語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)中,如使用外文教材、用外文備課、寫教案、課內(nèi)外輔導(dǎo)學(xué)生及進(jìn)行考試等,這些都要求雙語(yǔ)教師具備較全面的外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫譯能力,能熟練運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行思維,并能在課堂中自如地把學(xué)科知識(shí)點(diǎn)講解透徹。除此之外,還能積極主動(dòng)地學(xué)習(xí)和借鑒國(guó)外先進(jìn)的課程教學(xué)資源,多途徑與國(guó)外同行進(jìn)行專業(yè)交流與探討。
3.寬厚的雙語(yǔ)文化知識(shí)。由于雙語(yǔ)涉及不同的文化、思維方式和價(jià)值觀念,東西方教育理念及文化的碰撞不可避免,因而在教學(xué)過(guò)程中必然會(huì)產(chǎn)生文化沖突。如何加以融合,這就要求雙語(yǔ)教師應(yīng)擁有豐富而寬厚的雙語(yǔ)文化知識(shí),不能停留在熟知一些外文詞匯、理解一流外文教材的層次上,而應(yīng)在此基礎(chǔ)上加深和拓寬自身的文化理解能力,深入了解本專業(yè)相關(guān)文化,熟悉“目的語(yǔ)”文化,并努力成為雙語(yǔ)教學(xué)中文化沖突的平衡者。
4.先進(jìn)的教學(xué)理念與技能。由于我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)起步較晚,外文教材大多從國(guó)外直接引進(jìn),自編、摘選的教材等也存在,但不一定考慮到國(guó)內(nèi)高校學(xué)生已有的知識(shí)基礎(chǔ)和實(shí)際水平,這就需要雙語(yǔ)教師具備較強(qiáng)的雙語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)能力,能對(duì)課程內(nèi)容加以整合和優(yōu)化,切合學(xué)生現(xiàn)有的水平,達(dá)到國(guó)際交際型的專業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)。教師本身也不能只會(huì)一些語(yǔ)言技能和學(xué)科專業(yè)知識(shí),而應(yīng)有先進(jìn)的教學(xué)理念,才能在教學(xué)中協(xié)調(diào)好語(yǔ)言知識(shí)和專業(yè)知識(shí)的傳授,不至于顧此失彼。此外,雙語(yǔ)教師還應(yīng)具備系統(tǒng)的教育學(xué)、教育心理學(xué)知識(shí)和技能,能熟練運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)進(jìn)行教學(xué)。
二、制約高校雙語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展的因素分析
縱觀國(guó)際雙語(yǔ)教學(xué)隊(duì)伍的發(fā)展形勢(shì),我們應(yīng)當(dāng)看到,我國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍發(fā)展仍處于相對(duì)落后的狀態(tài),雙語(yǔ)教師的學(xué)歷、職稱和年齡結(jié)構(gòu)等方面存在不合理的現(xiàn)象,而且隊(duì)伍不夠穩(wěn)定難以優(yōu)化,這些都是高校雙語(yǔ)人才培養(yǎng)的一個(gè)制約瓶頸。相比較于高校雙語(yǔ)教學(xué)的迅速發(fā)展,雙語(yǔ)教師的專業(yè)發(fā)展明顯滯后。
。ㄒ唬﹥(nèi)在因素:雙語(yǔ)教師知識(shí)結(jié)構(gòu)不平衡
根據(jù)雙語(yǔ)教師的素質(zhì)要求,雙語(yǔ)教師既是雙語(yǔ)雙元文化者也是專家型的教師,不僅要具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ),還需有較強(qiáng)的英語(yǔ)讀寫與交流能力,更為重要的是,能熟悉運(yùn)用英語(yǔ)對(duì)本學(xué)科的專業(yè)知識(shí)進(jìn)行表述和對(duì)專業(yè)詞匯進(jìn)行解析。另外,雙語(yǔ)教師也應(yīng)通過(guò)多種途徑學(xué)習(xí)本學(xué)科最前沿的專業(yè)知識(shí),以更新和優(yōu)化自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)。因此,高校選擇雙語(yǔ)教師,最理想的群體莫過(guò)于有專業(yè)背景的外籍教師或有海外留學(xué)經(jīng)歷的專家學(xué)者,他們?cè)谕庹Z(yǔ)能力和專業(yè)水平上具有雙重優(yōu)勢(shì),但目前這樣的人才缺口較大,分布不均,且主要集中在重點(diǎn)高校,一般院校很難與其競(jìng)爭(zhēng)。就目前我國(guó)各高校的雙語(yǔ)教師普遍現(xiàn)狀來(lái)看,雙語(yǔ)教師的知識(shí)結(jié)構(gòu)普遍比較單一,復(fù)合型人才還十分短缺。受我國(guó)傳統(tǒng)教育理念及模式的影響,一般情況下教師的教學(xué)語(yǔ)言知識(shí)與學(xué)科知識(shí)相對(duì)獨(dú)立。專業(yè)知識(shí)精深又接受過(guò)系統(tǒng)的外語(yǔ)培訓(xùn)的復(fù)合型雙語(yǔ)教師較少,大部分雙語(yǔ)教師雖具備寬厚的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),有一定的外語(yǔ)讀寫能力,但應(yīng)用能力不夠,難以靈活自由地運(yùn)用外語(yǔ)組織專業(yè)課教學(xué);或?qū)Ρ緦W(xué)科的發(fā)展動(dòng)態(tài)缺乏了解,知識(shí)更新慢,掌握不到國(guó)際最新研究成果,因此也無(wú)法向?qū)W生提供與時(shí)代同步的外語(yǔ)材料供以參閱和拓展,這與雙語(yǔ)教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)還存在一定的差距。雙語(yǔ)教師的這種知識(shí)結(jié)構(gòu)的失衡很大程度上限制了自身的專業(yè)發(fā)展空間。
。ǘ┩庠谝蛩兀簩I(yè)化的培訓(xùn)和認(rèn)證體系的缺乏
雙語(yǔ)教師培訓(xùn)的有效性較大程度上決定著雙語(yǔ)教學(xué)的培養(yǎng)質(zhì)量。由于我國(guó)雙語(yǔ)教育起步較晚,目前高校雙語(yǔ)師資培訓(xùn)和認(rèn)證體系還處于探索階段,如選派優(yōu)秀教師參加出國(guó)研修項(xiàng)目,近些年教育部和國(guó)家留學(xué)基金委以及許多地方政府陸續(xù)出臺(tái)了一些針對(duì)高校教師的留學(xué)資助項(xiàng)目。當(dāng)然,出國(guó)培訓(xùn)并不是唯一有效途徑,教師也可在國(guó)內(nèi)接受專門的雙語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn),但目前專業(yè)化的培訓(xùn)還是比較少,“沒(méi)有自己原創(chuàng)的雙語(yǔ)教師培訓(xùn)和認(rèn)證體系,僅有一些對(duì)國(guó)外的雙語(yǔ)認(rèn)證體系的引進(jìn)和修改。”規(guī)范性的雙語(yǔ)教師培訓(xùn)體系也尚未建立,高校沒(méi)有專業(yè)的雙語(yǔ)教師職前培養(yǎng)機(jī)構(gòu),也缺乏正規(guī)的職后培訓(xùn)機(jī)構(gòu)和配套的制度、規(guī)劃及設(shè)施等,雙語(yǔ)教師得不到長(zhǎng)期而系統(tǒng)的培訓(xùn)與指導(dǎo),這在一定程度上限制了其專業(yè)發(fā)展。實(shí)踐中大部分雙語(yǔ)教師是經(jīng)過(guò)短期外語(yǔ)培訓(xùn)后上崗的專業(yè)教師,未接受過(guò)正規(guī)的雙語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)。雖然也有一些高校開設(shè)了專門的雙語(yǔ)教師短訓(xùn)班,集中一段時(shí)間對(duì)即將承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的教師進(jìn)行語(yǔ)言強(qiáng)化訓(xùn)練,但這樣的培訓(xùn)仍停留在語(yǔ)言能力訓(xùn)練層面,很少能夠?qū)I(yè)知識(shí)融合進(jìn)來(lái),而且培訓(xùn)內(nèi)容和方式都較為單一,對(duì)雙語(yǔ)教師的專業(yè)發(fā)展作用甚微。
三、依托國(guó)際合作與交流,引入優(yōu)質(zhì)教育資源,加快高校雙語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè)
為提高雙語(yǔ)師資隊(duì)伍整體水平,多層次多渠道的雙語(yǔ)師資培養(yǎng)計(jì)劃應(yīng)運(yùn)而生,我們需探索適合我國(guó)國(guó)情的雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)方法,采取多種形式和途徑做好雙語(yǔ)師資培訓(xùn)工作。依托國(guó)際合作與交流,引入國(guó)際優(yōu)質(zhì)教育資源,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)開展專業(yè)教師培訓(xùn),從根本上解決我國(guó)雙語(yǔ)教師隊(duì)伍整體水平不高的現(xiàn)狀。
(一)重點(diǎn)引進(jìn)國(guó)外智力,提升雙語(yǔ)教師的專業(yè)知識(shí)水平
隨著國(guó)際交流合作的進(jìn)一步開展,越來(lái)越多的境外人士將參與到以教育為載體的文化交流之中。借助這個(gè)良好的發(fā)展機(jī)遇,高校要加大對(duì)國(guó)際高端人才的吸引力度,樹立開放的觀念,更多地融入國(guó)際化環(huán)境中,借鑒和學(xué)習(xí)國(guó)外高校先進(jìn)的辦學(xué)模式和管理方法,才能培養(yǎng)出一批具有國(guó)際理解力和競(jìng)爭(zhēng)力的專業(yè)人才。同時(shí)高校要結(jié)合自身實(shí)際,拓展高層次人才引進(jìn)渠道,采用直接引進(jìn)、名譽(yù)聘用、短期合作或項(xiàng)目依托等多種途徑,建立暢通的人才流動(dòng)機(jī)制和共享平臺(tái),積極利用各種資源和渠道建立科學(xué)的引智信息系統(tǒng),及時(shí)了解和掌握引智信息。有選擇性地邀請(qǐng)外國(guó)專家、學(xué)者到國(guó)內(nèi)高校來(lái)講學(xué)、參加學(xué)術(shù)討論,合作研究、合作舉行國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議或?qū)n}研討會(huì),將國(guó)外最新的研究動(dòng)態(tài)和成果等引入到國(guó)內(nèi)高校,這有助于雙語(yǔ)教師獲得學(xué)科發(fā)展的最新信息,吸收到前沿性專業(yè)知識(shí),并將最新的科學(xué)知識(shí)引入到雙語(yǔ)課程教學(xué)中來(lái),更新和完善自身的專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu),以適應(yīng)雙語(yǔ)教育不斷發(fā)展的需要。
。ǘ┙M建含外籍教師參與的雙語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì),提高雙語(yǔ)教師的教學(xué)研究能力
現(xiàn)代科技的發(fā)展加速了學(xué)科間的交叉與融合,組建團(tuán)隊(duì)開展合作教學(xué)是實(shí)現(xiàn)教師共同發(fā)展的有效途徑。隨著高校國(guó)際交流與合作的深入開展,多種形式的中外合作辦學(xué)出現(xiàn),校際間既有長(zhǎng)期合作的戰(zhàn)略規(guī)劃,又有具體的合作實(shí)施細(xì)則,從學(xué)分互認(rèn)、教師互訪,到資源的共享等,都形成真正意義上的國(guó)際合作。目前,我國(guó)高校和國(guó)外許多大學(xué)簽署了協(xié)議,建立教師國(guó)際合作伙伴關(guān)系,使更多的外籍教師走入我國(guó)高校課堂,通過(guò)他們的教學(xué)示范,使師生耳濡目染外國(guó)教育理念和教學(xué)方法。“外籍教師不僅是給學(xué)生傳授知識(shí)的老師,而且也是文化交流中的交際對(duì)象,是異國(guó)文化的代表。”④因此,在組建雙語(yǔ)教學(xué)團(tuán)隊(duì)時(shí),可吸收相同或相近專業(yè)的外籍教師參與進(jìn)來(lái),代表不同文化的外籍教師的加入促進(jìn)了師資結(jié)構(gòu)的優(yōu)化,增加了教師間的專業(yè)知識(shí)交融、文化交流的機(jī)會(huì)。通過(guò)業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)與交流,開展國(guó)際課程合作研究等形式,吸收國(guó)外大學(xué)在教育理念、教學(xué)的形式與方法、教學(xué)管理上的寶貴經(jīng)驗(yàn),切實(shí)提高教師的雙語(yǔ)教學(xué)水平。開展雙語(yǔ)教學(xué)的教研觀摩活動(dòng),舉辦雙語(yǔ)教學(xué)授課競(jìng)賽,或以雙語(yǔ)教學(xué)為主題的專題研討會(huì),不斷探索雙語(yǔ)教學(xué)的規(guī)律,逐步提高雙語(yǔ)教師的綜合素質(zhì)。
。ㄈ┰黾咏處熅惩鈱W(xué)習(xí)交流的機(jī)會(huì),強(qiáng)化雙語(yǔ)教師培訓(xùn)效果
教師赴境外學(xué)習(xí)是一個(gè)提高教學(xué)和科研水平的重要途徑!秶(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》提出:“創(chuàng)新和完善公派出國(guó)留學(xué)機(jī)制,在全國(guó)公開選拔優(yōu)秀學(xué)生進(jìn)入國(guó)外高水平大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)。加強(qiáng)對(duì)自費(fèi)出國(guó)留學(xué)的政策引導(dǎo),加大對(duì)優(yōu)秀自費(fèi)留學(xué)生資助和獎(jiǎng)勵(lì)力度。”這一點(diǎn)從政策上保證了高校教師國(guó)際交流學(xué)習(xí)活動(dòng)的機(jī)會(huì)在增多,鼓勵(lì)更多的教師走出國(guó)門,深入國(guó)外高水平的大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí),與國(guó)外專業(yè)教師就教學(xué)和科研進(jìn)行直接而全方位的交流。這種培訓(xùn)不僅能直接有效地提高雙語(yǔ)教師的外語(yǔ)水平與教學(xué)技能,而且能使他們習(xí)得國(guó)外教師先進(jìn)的雙語(yǔ)教育教學(xué)理念、方法,開闊視野,了解多元文化。通過(guò)境外學(xué)習(xí),雙語(yǔ)教師的國(guó)際交往能力明顯得到提高,并引進(jìn)了大批新教材及新的教學(xué)方法,對(duì)高校國(guó)際化人才培養(yǎng)產(chǎn)生了重大影響。近年來(lái),我國(guó)許多高校依托一些基金項(xiàng)目分批派出了不少專業(yè)教師到國(guó)外高校訪問(wèn)、進(jìn)修、講學(xué),學(xué)習(xí)和吸取了大量最新的知識(shí),提高了外語(yǔ)水平,了解和接觸了當(dāng)代最新的教學(xué)實(shí)驗(yàn)設(shè)施,增強(qiáng)了動(dòng)手能力和實(shí)踐能力,也帶回許多新的教學(xué)觀點(diǎn)和教學(xué)方法并運(yùn)用于課堂,適應(yīng)了高校雙語(yǔ)教學(xué)可持續(xù)發(fā)展的要求。
(四)借鑒國(guó)際經(jīng)驗(yàn),完善雙語(yǔ)教師培訓(xùn)與認(rèn)證機(jī)制
我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)和師資培養(yǎng)亟待規(guī)范,需規(guī)范雙語(yǔ)師資培養(yǎng)模式,并制定符合自身實(shí)際需要的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)估體系。這方面可借鑒國(guó)際的雙語(yǔ)師資培訓(xùn)模式,如加拿大的許多大學(xué)都開設(shè)了“浸入式雙語(yǔ)教師進(jìn)修班”,專門承擔(dān)在職雙語(yǔ)教師的培訓(xùn)提高工作,設(shè)置合理的雙語(yǔ)教研課程,主要目標(biāo)在于進(jìn)一步提高雙語(yǔ)教師的雙語(yǔ)水平、雙語(yǔ)教學(xué)能力、技巧與策略等。國(guó)內(nèi)高校在引進(jìn)國(guó)際先進(jìn)師資培養(yǎng)模式的同時(shí),需建立一套科學(xué)而合理的雙語(yǔ)師資培訓(xùn)體系,設(shè)定培養(yǎng)目標(biāo),選擇有彈性的培養(yǎng)方式,做好培訓(xùn)效果的跟蹤調(diào)查。也可設(shè)立上述類似的研修班,在培訓(xùn)內(nèi)容及課程設(shè)置方面需要涵蓋雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師的知識(shí)要求,并盡量做到與當(dāng)前高校教師資格認(rèn)證體系相接軌。結(jié)合高校實(shí)情,在培訓(xùn)模式上主要采用“校本培訓(xùn)”,利用高校已有的外籍教師資源,專門面向雙語(yǔ)教師開設(shè)英語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí)和口語(yǔ)表達(dá)能力的訓(xùn)練課程。并結(jié)合雙語(yǔ)教師的教學(xué)實(shí)際和專業(yè)背景,開展有針對(duì)性的專業(yè)知識(shí)培訓(xùn)和指導(dǎo),將培訓(xùn)、教學(xué)與教研活動(dòng)結(jié)合起來(lái),開展形式靈活多樣,并堅(jiān)持培訓(xùn)的經(jīng)常化與制度化,通過(guò)有效組織將各種教育資源充分結(jié)合起來(lái)并加以利用,以保證培訓(xùn)的系統(tǒng)性和可持續(xù)性。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自:http://www.jinnzone.com/teshujiaoyulw/23946.html