思想政治教育方面論文發(fā)表期刊推薦《教育觀察》創(chuàng)刊于2012年,是獲得國家新聞出版總署批復(fù)創(chuàng)刊的學(xué)術(shù)期刊,由廣西師范大學(xué)主管、廣西師范大學(xué)出版社主辦。2013 年,《教育觀察》改為 旬刊!督逃^察》(上旬)主要面向高校的教師、教育研究人員、教育行政管理人員及學(xué)生,稿件應(yīng)突出理論性、前瞻性、指導(dǎo)性及實用性,應(yīng)能引導(dǎo)教育觀念更 新、促進高教改革、推動學(xué)術(shù)進步。
[摘 要] 章太炎對東方語言文字有著自己獨到的認識,他將語言文字與國家存亡聯(lián)系在一起,語言文字不僅是民族文化之根,代表著一國的“文化身份”,也是將亞洲各國團結(jié)一起抵制西方文化入侵的紐帶工具。章太炎對東方語言的認識,以及其東方語言文化觀的形成和建立,與近代日本政治文化背景有著復(fù)雜的關(guān)聯(lián)。研究章太炎的近代東方語言文化觀與日本之間的聯(lián)系,這對全面認識章太炎的思想和此期復(fù)雜的東方時代格局,有著非常重要的意義。
[關(guān)鍵詞] 章太炎,語言文化觀,身份確認,亞洲同盟,大日本主義
Abstract:Zhang Taiyan has his own original idea as to the oriental languages . He relates language to the fate of its nation, regarding that language is not only the root of a nation but also its nation’s cultural identity. Therefore, language is the link that unifies Asian nations to resist the invasion of the western culture. Zhang Taiyan’s understanding on the oriental language,as well as the development and formation of his oriental language and culture outlook, has a failry complicated relationship with Japanese political and cultural background. Our study on the connection between Zhang Taiyan’s oriental language and culture outlook and Japan is considerably crucial and meaningful to realize a profound understanding on Zhang’s thought, and the complex configuration of oriental world at the time.
Key words:Zhang Taiyan;language and culture outlook;authentication; Asian alliance;Japanese imperialism
一 東方語言文字與“身份確認”
章太炎認為語言文字是一國的精神根基,“語言文字亡,而性情節(jié)族滅,九服崩離,長為臧獲”[1](P61)。由此,章太炎將語言的存廢上升到國家存亡的高度,語言作為歷史文化傳承的載體,作為緊密聯(lián)系一國人民文化認同和民族心理同構(gòu)的紐帶,語言亡則國家亡,種族滅。章太炎為強調(diào)語言文化在民族存亡中的重要意義,他以東方民族――印度亡國的教訓(xùn)加以說明。章太炎表達了對印度悠久的歷史文化的推崇和仰慕,并以印度文字為參照,對中國的文字發(fā)音、起源等進行考證,他認為語言的產(chǎn)生是“不馮虛起”,而且“諸言語皆有根”,“皆以音為表者也”,并且“以印度勝論之說儀之,故物名必有由起。”而“其在人類亦然,異種殊族,為之特立異名。如北方稱狄,南方稱蠻、稱閩,其名皆特異”,[2](P31-32)他實際是指出因種族或地理位置的差異導(dǎo)致事物名稱的不同。他還就中國、印度語言的發(fā)音特點和字型變化給出自己的理解:“中國以外,匈奴、西域、印度諸過國,慮無不有麻部者。聲氣湊微,發(fā)如機括,雖古之中何以外是?”“余觀印度十二聲勢,音阿可反,此徑直音也;阿音阿個反,此引音也……中國上世無引音,發(fā)聲易直,固曰放鄭聲。”由此看得出,印度語言文化的博大豐富及章太炎對悠久的印度語言文化的熟悉程度,可就是這樣一個有著輝煌歷史文化的東方民族,卻正遭受異族鐵蹄的踐踏,語言歷史文化消亡殆盡,“梵文廢閣,未逾千祀,隨俗學(xué)人,多莫能曉。所以古史荒味,都邑殊風(fēng)。”[2](P8)賈瓦哈拉爾・尼赫魯就指出,印度因本土語言文字受到英殖民者的抑制,民族凝聚力和自信力受到極大影響,“印度政府轉(zhuǎn)入英人之手的后果,英帝國使英語而非波斯語成為帝國行政的官方語言,并且給西方文學(xué)以優(yōu)于波斯語和梵語文學(xué)的地位作為高等教育的一種媒介,這個政策對印度文化史發(fā)生了重大的影響,正如彼得大帝的西方化政策對俄羅斯文化史所發(fā)生的影響一樣”[3](P194)。另一國粹派人士黃節(jié)也關(guān)注到,英俄滅印度裂波蘭,亦“皆先變亂其言語文學(xué),而后其種族乃凌遲衰微”,結(jié)果是“學(xué)亡則國亡,國亡則亡族”[4]。此期中國士人對異族入侵的手段似乎形成一致認識,“外人之滅我國也,必并滅其宗教、滅其語言、滅其文字”。
章太炎撰寫鴻著,對印度淪為英殖民地發(fā)表自己的看法,主要用意在于“且以印度情狀比之中國”[5](P363),望國人引以為戒,避免重蹈鄰國印度之舊轍。印度與中國同為東方民族,都有著輝煌燦爛的文明歷史,章太炎對印度文明也特別推崇和仰慕,而印度語言文化的悲慘現(xiàn)狀讓其受到極大刺激,這也讓其對漢語言文字所面臨的危險境地,有了更為清醒的認識。
20世紀初,吳稚暉等人提出廢除漢語,采用世界語的主張,歐西文字與此期國內(nèi)大肆流行的日語一并對中國語言文字的存亡提出了挑戰(zhàn);趯τ《日Z言文化的悲慘現(xiàn)狀和本國語言境況的認識,章太炎的漢語存亡危機感愈發(fā)強烈,文化自覺意識和身份意識驟然倍增。他急于從本國文化傳統(tǒng)中找到確認本民族“文化身份”的標識,建構(gòu)一種現(xiàn)代民族國家的“文化認同”。因為“身份確認對任何個人來說,都是一個內(nèi)在的、無意識的行為要求。個人努力設(shè)法確認身份以獲得心理安全感,也努力設(shè)法維持、保護和鞏固身份以維護和加強這種心理安全感,后者對于個性穩(wěn)定與心靈健康來說,有著至關(guān)重要的作用。”[6](P332)章太炎確認,語言文字就是一個國家或民族的“身份”,也是一個國家或民族形成“文化認同”的紐帶。章太炎撰寫《駁中國用萬國新語說》、《規(guī)新世紀》等文,斥責(zé)部分中國人士鼓噪用外國新語(世界語)取代漢文的主張。他大罵這些人“彼欲以萬國新語剿絕國文者……挾其功利之心,歆羨紛華,每懷靡及,恨軒轅厲山為黃人,令已一朝墮藩溷,不得蛻化為大秦皙白文明之族。其欲以中國為遠西藩地者久,則欲絕其文字,杜其語言,令歷史不燔燒而自斷滅,斯民無感懷邦國之心。”[1](P50)指出這種以外來語取代漢語的急功近利的主張無異于自毀長城,無疑會削弱人民與國家之間的聯(lián)系,削弱民族凝聚力,阻礙一國一族的歷史文化傳承。章太炎從中西方語言文字的發(fā)音、字的構(gòu)造等方面入手,堅決反對用萬國新語取代漢語,他在《自述學(xué)術(shù)次第》中明確指出:“不可貿(mào)然變革”,“身以己為典型,而不能取之域外。”[7](P647)他嘲諷“萬國新語”只不過是“歐洲新語”罷了。[8](P8-9)亨廷頓指出文化認同的重要性:“人們用祖先、宗教、語言、歷史、價值、習(xí)俗和體制來界定自己。他們認同部落、種族集團、宗教社團、民族,以及在最廣泛的層次上認同文明”[9](P4-6)。章太炎面對以萬國語為代表的西方語言文化的洶涌進攻,他意識到以語言文字作為確認“文化身份”、建立“文化認同”的工具,對于保護東方民族文化傳統(tǒng)和建立現(xiàn)代民族國家的重要意義。本質(zhì)上,章太炎認為語言文字代表著一種文明的秉性,標志著一個民族的身份,他看重的其實是語言背后的“國性”,“從根本上說,章太炎是以文化,而不是以血統(tǒng)來定位中華民族的”[10](P147)。 當然,仔細分析此期章太炎辨種姓、親日本、遠西方的思想,除了與此期的大亞洲主義有關(guān),還與此期的“黃禍論”息息相關(guān)。19世紀90年代后期,中國知識界形成了亞洲人=黃種人的共識。嚴復(fù)雖有赴英留學(xué)的經(jīng)歷,但他持黃種人=亞洲、白種人=歐洲的觀點[28](P86-87)。梁啟超1897年6月寫道:“彼夫印度之不昌,限于種也。凡黑色、紅色、棕色之種人,其血管中之微生物,與其腦之角度,皆視白人相去懸殊。惟黃之與白,殆不甚遠。故白人所能之事,黃人無不能者。日本之規(guī)肖西法,其明效也。日本之種,本出于我國。”[29](P13)章太炎認為“天地以五大洲別生分類……故自唐堯以來,以里海烏拉嶺為戎索,以絕亞、歐,以區(qū)黃人、白人。”[24](P5)張之洞在1898年的《勸學(xué)篇》中說“西人分五大洲之民為五種”,而亞洲人“同為黃種,皆三皇五帝聲教所及,神明胄裔種族之所分。”[30](P37-38)但章太炎、梁啟超等人對黃白人種論的理解和接受,均與日本有著很密切的關(guān)系。早在1895年,德皇威廉二世(Kaiser Wilhelm II)和俄國沙皇尼古拉二世就在他們的通信中鼓噪所謂的“黃禍”(德文為GelbeGefahr)。1900年的義和團事件則激化了西方人的黃禍恐懼心理。1904年,美國作家杰克・倫敦在舊金山的報紙中,表達了對“日本人的組織和統(tǒng)治能力”與“龐大的中國人口之巨大勞動力”結(jié)合的巨大恐懼[31](P163)。1905年,日本在對俄戰(zhàn)爭中獲勝,令西方人更為恐懼黃種人的勢力。德皇威廉二世大肆散播黃禍論;美國總統(tǒng)羅斯福下令“大白色艦隊”(the Great White Fleet)巡航世界炫耀勢力,并進駐遠東地區(qū)保持警戒狀態(tài)。而日本島內(nèi),近衛(wèi)篤�O發(fā)表世界范圍內(nèi)爆發(fā)種族戰(zhàn)爭的猜測言論,呼吁日本聯(lián)合同種人,加強中國問題研究,為黃、白人種的最終決戰(zhàn),未雨綢繆[32](P113)。梁啟超很快就對此做出回應(yīng),他在《清議報》的首刊上提出:“自此以往,百年之中,實黃種與白種人玄黃血戰(zhàn)之時也。然則吾之所愿望者,又豈惟平滿漢之界而已,直當凡我黃種人之界而悉平之……以與白種人相馳驅(qū)于九萬里周徑之戰(zhàn)場,是則二十世紀之所當有事也。”[33](P83)甚至唐才常也認為“今則�V�V歐種與亞種爭之勢”[34](P468)。另外,日本島內(nèi)流行的“中國人種西來說”對章太炎的黃種人等同亞洲人的意識,起到了極大影響。法國學(xué)者拉克伯里提出,中國的黃帝起源兩河流域的君主尼克亨特(Nakhunte),他后來率領(lǐng)巴克(Bak)部族人經(jīng)昆侖山,東遷至中土而安居下來,“巴克”即“百姓”之意,為漢民族之前身。此一說法為章太炎、梁啟超等中國知識分子廣為接受。一定程度上,日本島內(nèi)傳播的拉克伯里學(xué)說為章太炎種族觀念的形成,提供了理論基礎(chǔ),堅實了他對黃種人=亞洲、白種人=歐洲的認識?傊,世界政治格局令在日的章太炎、梁啟超等人士,民族意識高漲,同時也誘發(fā)了他們亞洲人等同黃種人,應(yīng)共同抵抗西方白種人入侵的觀念。梁啟超說:“是為世界之中國,即中國民族合亞洲民族,與西人交涉競爭之時代也”。[35](P12)“日本之異國,我猶以同種同文之故,引而親之”。[36](P36)章太炎說:“夫自民族言之,則滿、日皆為黃種,而日為同族滿非同族”。[37](P98)在章太炎和梁啟超看來,相對歐美諸民族而言,亞洲各族都是黃種,是一個大民族,需要團結(jié)起來共同對抗白種人的入侵。雖然,章太炎的亞洲同盟觀有中國中心主義的特點,但在聯(lián)合東方民族抵制西方文化入侵,維護東方文化的主體性和獨特性這一點上是有著可取之處的。
綜上,章太炎以東方語言文字為紐帶建立亞洲同盟對抗西方文化的思想與其種族之辨密切相關(guān),而這種黃、白種人的觀念和以亞抗歐的思想又與日本此期國內(nèi)思想及章太炎的大亞洲主義有著莫大的關(guān)系。一定程度上,章太炎的種族觀念、現(xiàn)實政治局勢尤其是歐洲語言入侵的直接刺激促使章太炎在文化范圍內(nèi)選擇優(yōu)秀的東方語言文字作為與之對抗的有力工具和手段。同時,我們仔細分析章太炎的東方語言文化觀,可以發(fā)現(xiàn),章太炎以語言文化為核心建立亞洲同盟雖是為了反抗西方帝國主義的文化霸權(quán)意志的現(xiàn)實需要,但從根本上而言,他是反對全面否定主體性文化本身,而主張在主體交互性的基礎(chǔ)上,重構(gòu)不同文化之間的平等關(guān)系。
三 東方語言文化觀與“大日本主義”
近代中國人在走近西方文明的過程中,與非西方國家日本的接觸成為他們重新認識西方、反省“自我中心”的世界觀念的一個重要契機。一定意義上,日本是近代化初期中國人觀測西方的最重要窗口。日本還是中國人觀察世界、評價西方、把握自己國家的一面鏡子。中國人正是通過認識日本進而認識西方,明白了“亞洲”和“世界”的概念,并進而有了關(guān)于世界的總體認識。章太炎的東方語言文化觀,也是在其與近代日本政治文化的密切接觸后,逐漸形成的。
近代日本人接觸西方后,逐步形成日本人特有的“世界觀念”,并先行于同期中國人形成西洋・日本・中國的思維模式。這種特有觀念推動了日本近代化國家進程,也刺激了“大日本主義”意識的日趨高漲,日本人逐步形成強調(diào)“世界”之中的“日本”這一思維形態(tài)。甲午戰(zhàn)爭中,日本傾盡國力戰(zhàn)勝老大中國,日本人的民族意識膨脹到極點。日本人在戰(zhàn)勝中國后,內(nèi)心深處滋生出日本對中國的優(yōu)越性,進而狂妄自大,自負到夢想一統(tǒng)亞洲,萌生將亞洲從西方白種人手中解救出來的“豪情壯志”。在這種民族心態(tài)下,蔑視中國、輕視中國文化的言辭在日本島內(nèi)風(fēng)行開來。日本學(xué)者實藤惠秀就指出此期(甲午戰(zhàn)爭到1945年日本戰(zhàn)敗投降的五十年間)日本人,“不論在政治上、經(jīng)濟上或文化上都輕視中國,并侮辱中國人為‘清國奴’(chankoro)”[38](P11)。幸德秋水曾記述道:“在對華戰(zhàn)爭時,日本人的愛國主義空前極端地發(fā)展起來。他們藐視中國人,罵中國人軟弱無能,還痛恨中國人,而且這些不只是用言辭來表達;從白發(fā)老人直到幼童都對這四億人滿懷著血腥的敵意。”[39](P348)“大日本主義”意識在日本島內(nèi)的興盛可見一斑,日本人進而出現(xiàn)蔑視亞洲國家或抬高歐洲的民族心理,這種民族心理發(fā)展到極端,就為后來日本島內(nèi)甚囂塵上的“亞細亞一體論”和“大東亞共榮圈”理論的誕生,提供了生存的土壤和空間。 甲午戰(zhàn)爭前,日本羽翼未豐,對清政府實力尚存忌憚,不敢貿(mào)然與華發(fā)動正面沖突,以曾根俊虎為代表的日本人士提出“亞細亞連帶論”和“興亞論”,表面上支持中國抗擊西方列強,實際上是妄圖獨自控制中國。甲午海戰(zhàn)后,日本人的“大日本主義”意識達到頂峰,但盡管如此,日本仍沒有獨占中國的實力,陸羯南等人炮制“支那保全論”和“亞洲一體論”,掩人耳目,真實意圖在與列強共同瓜分中國。上述“亞細亞連帶論”、“亞細亞一體論”等理論極具欺騙性,蒙蔽了一部分中國人士,讓他們對日本產(chǎn)生幻想,誤以為日本親善中國,輕信日本會支援中國,亞洲一體,共同對抗西方列強。章太炎的東方語言文化觀,就與此期日本島內(nèi)的“亞細亞一體論”、“亞細亞提攜論”密切相關(guān)。這從《論亞洲宜自為唇齒》(1897)、《上李鴻章書》(1898)等文中,可窺見一斑。章太炎認為日本與中國屬“同種”,且在地理上有相依相偎之關(guān)系,互為依靠,“中依東,東亦依東,冀支那之強,引為唇齒,則遠可以敵泰西,進可以拒俄羅斯,而太平洋澹矣。”這樣一來,“庶黃人有援,而亞洲可以無躓”。[24](P5-6)章太炎從亞洲人=黃種人的人種論認識出發(fā),表現(xiàn)出“親日拒俄”的思想,此思想似乎與日本黑龍會的早期目標達成了一致。日本黑龍會的“趣意書”這樣寫道:“展望東亞大局及帝國天職,為阻止西洋勢力東漸,當務(wù)之急是對俄一戰(zhàn),將其從東亞擊退,然后創(chuàng)建以滿洲、蒙古和西伯利亞為一體的大陸經(jīng)營的基礎(chǔ)。”[40](P245)章太炎親近或者認同日本早期右翼團體、侵略擴張急先鋒黑龍會的思想。這從章太炎與黑龍會人士的密切交往,可以得到證實。章太炎還對日本文化給予極高評價,“在亞細亞者,禮義冠帶之族,厥西曰震旦,東曰日本,佗不得箸錄。”[23](P65)他對日本國民素質(zhì)和社會新氣象,予以肯定和公允評價,“日本維新以后,以新道德與舊道德相參,其奉法守節(jié),勝于往古。”[23](P155)鑒于日本明治維新后的欣欣向榮之勢及心理上“同種”的親和感,章太炎也由此相信東方民族會和日本一樣,經(jīng)過改革后走向強大。他對以日本為首的東方民族共同抵抗西方,充滿了積極樂觀的調(diào)子。章太炎早期的日本觀,是非常模糊或者還處于不成熟的階段。
但值得注意的是章太炎雖然從種族和語言文化角度出發(fā)對日本保持了較信任的態(tài)度,但其在建立亞洲同盟會時,并沒有邀約日本加入。其中就與政治上的“大日本主義”發(fā)展使日本在各方面都產(chǎn)生了對中國的傲慢和蔑視態(tài)度有關(guān)。尤其是日本在研究漢學(xué)上的輕蔑態(tài)度為對中國語言文化有著高度自信和積極提倡國粹的章太炎所不能接受。“大日本主義”的這種政治心理投射在學(xué)術(shù)上,就是一部分日本漢學(xué)者在西學(xué)“哺育”下滋生學(xué)術(shù)上的自負和傲慢心理,以及在研究中國學(xué)問上的“舍我其誰”的心理優(yōu)勢。日本大正時期是中國傳統(tǒng)漢學(xué)向現(xiàn)代中國學(xué)轉(zhuǎn)型的重要時期。日本漢學(xué)者吸納西方先進的學(xué)術(shù)思想和理念后,自信心日益高漲。他們摒棄傳統(tǒng)以漢學(xué)為尊的思想,擺脫往昔盲目崇拜的心理,傳統(tǒng)儒家漢學(xué)不再是日本文化的一部分,而是一個學(xué)術(shù)研究對象。因此,日本此期學(xué)者得以“輕裝上陣”,放手對中國古代文學(xué)和文化展開研究和批判,明治至大正時期,日本學(xué)界批判傳統(tǒng)漢學(xué)缺乏科學(xué)精神和否定傳統(tǒng)漢學(xué)的聲音,不絕于耳。如日本史學(xué)家桑原騭藏受近代西學(xué)影響后,抨擊中國傳統(tǒng)學(xué)者治學(xué)缺乏科學(xué)意識。他在《觀<國學(xué)季刊>第一卷第一號之發(fā)刊宣言》中說,中國清代考證學(xué)者所做實事求是之學(xué)問,表面精致,實內(nèi)容空疏,觀點不充分,論證不完善,少比較研究意識,弊端甚多,新一代中國青壯年學(xué)者對上述缺陷,亦深表認同。[41](P130)日本史學(xué)家白鳥庫吉依靠西方科學(xué)史學(xué)方法審視中國上古史,提出了震驚日本漢學(xué)界的“堯舜禹抹殺論”。日本學(xué)者在與西學(xué)“接軌”后,顛覆以往的以漢學(xué)為主體的觀念,并敢于對傳統(tǒng)漢學(xué)思想發(fā)起挑戰(zhàn)。那珂通世認為傳統(tǒng)的中國史資料,如《元史》等,缺乏可信度,像《十八史略》等漢文典籍應(yīng)該被拋棄,而且,他在《支那通史》撰寫中積極引入西方的漢學(xué)研究方法和研究成果,并在敘述中國通史的過程中涉及到了包括蒙古、突厥、女真等國家和民族的歷史內(nèi)容。這較中國傳統(tǒng)史學(xué)研究無疑是跨出了極為重要的一步,打破了傳統(tǒng)儒家史學(xué)觀,開創(chuàng)了新的中國史研究范式。這對后來的日本中國史研究家而言,具有示范引領(lǐng)性作用。而稍后的桑原騭藏的《中等東洋史》,講述的內(nèi)容就不僅包括中國還涉及到印度、中亞的歷史部分,將傳統(tǒng)僅以中國為研究對象,擴展到整個“東洋”的范疇。正是這種強烈的批判意識和科學(xué)理性精神,以及西方史學(xué)觀念的強烈影響和刺激,日本史學(xué)家將中國史的研究上升到“東洋史”的高度,中國史只是整個東洋史研究的一部分,從而使得中國在整個“東洋史”研究體系中的地位陡降。[42]
概言之,日本漢學(xué)人士伴隨著“西化”的進程,他們“產(chǎn)生出來的另外一種趨勢,是在許多日本漢學(xué)家的心底也漸漸生出一種對抗的乃至于壓倒的意識,正所謂師夷之長技以制夷的心理。”[43](P106)而從此心理出發(fā),“日本人做學(xué)問的方法都盡顯不與中國人的一樣,有意無意間有一種高于中國人的優(yōu)越感”[44](P97)。誠如王晴佳教授所言:“毋庸諱言,西方‘漢學(xué)’是西方殖民主義的產(chǎn)物”。[45](P80)此期日本中國學(xué)家的中國學(xué)研究,也很難排除這種內(nèi)心深處的隱因從中作祟。日本中國學(xué)家研究中國學(xué)的背后,日本人這種重建亞洲新秩序?qū)刮鞣搅袕姷男睦,甚少為人提及,但卻值得我們關(guān)注。諳熟日本文化的周作人就指出此期日本學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型的真實背景,一方面確有出于學(xué)術(shù)和求知的目的,但另一方面的原因,“可以說為實用的,而其實用又是拓殖的準備。”[46](P1-2)戴燕女士則一針見血地指出,“發(fā)生在甲午戰(zhàn)爭前后的這樣一種學(xué)術(shù)方向的轉(zhuǎn)移,當然有它十分現(xiàn)實的背景。對于國力迅速增強的日本來講,重建亞洲新秩序以對抗西方列強,包括走所謂‘日支提攜’的路線,已成迫在眉睫的事情。在這種形勢之下,對中國的現(xiàn)狀及其歷史,都需要在更廣闊的亞洲視野甚或世界格局下面重做研判。”[43](P105)
隨著章太炎居日時間的長久,以及《民報》被查封,日本政界和思想界人士對中國不懷好意及其狼子野心,讓章太炎對日本人的真實嘴臉有了清醒認識,他對日本的認識也逐漸變得理性起來。日本中國學(xué)界對中國文化的極端傲慢和蔑視的心理,使得他很難認同日本漢學(xué)家的中國語言文化研究并給與積極評價。“日本幾個老漢學(xué)家,做來的文字,總有幾句不通,何況這位兒島學(xué)士。”[47](P31)“日本人自己的佛學(xué),并不能比中國人深,那種華嚴教、天臺教的話,不過把中國人舊疏敷衍成篇。”“日本人對著歐洲的學(xué)說,還不敢任意武斷。對著中國的學(xué)說,只是亂說亂造,或者徐福東來,帶了許多燕、齊怪迂之上,這個遺傳性,至今還在?”[23](P355)不難看出,章太炎對此期日本的漢學(xué)研究是不屑一顧的,頗為看輕。他對中華文明有著高度的自信,充滿了主體自身的文化優(yōu)越感。這也是他在倡導(dǎo)以東方語言文字為紐帶,團結(jié)亞洲各國建立同盟對抗西方的活動中,沒有提及或邀約日本加入的重要原因所在。所以,章太炎的東方語言文化觀一方面與其自身的文化民族主義情緒和此期日本島內(nèi)“大日本主義”民族情緒日趨高漲相關(guān),另一方面,也正是“大日本主義”心態(tài)在漢學(xué)研究上的傲慢體現(xiàn),使得章太炎后期沒有在語言文化層面上認同日本,而是保持了輕視的態(tài)度。 總之,章太炎東方語言文化觀的形成和建立,以及以語言為紐帶工具,團結(jié)亞洲國家抵抗西方的思想,近代日本在其中起到了不可忽視的作用。
[參 考 文 獻]
[1] 章太炎.規(guī)新世紀[N].民報,1908-10-10(24).
[2] 章太炎.語言緣起說[A].傅杰編校.國故論衡[M].上海:上海古籍出版社,2003.
[3] 湯因比.歷史研究[M].上海:上海人民出版社,1986.
[4] 黃節(jié).國粹學(xué)報敘[N].國粹學(xué)報,1905-02-23(01).
[5] 章太炎.印度獨立方法[A].章太炎全集(4)[C].上海:上海人民出版社,1985.
[6] 樂黛云.文化傳遞與文化形象[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[7] 章太炎.自述學(xué)術(shù)次第[A].中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典・章太炎卷[M].石家莊:河北教育出版社,1996.
[8] 章太炎.新世紀[N].民報,1910-01-22(117).
[9] [美]塞繆爾・亨廷頓.文明的沖突與國家秩序的重建[M].周琪,劉緋等譯.北京:新華出版社,2002.
[10]張汝倫.現(xiàn)代中國思想研究[M].上海:上海人民出版社,2001.
[11][英]Martin Bernal.近代中國思想人物論――保守主義[M].劉靜貞譯.臺北:臺灣時報文化出版事業(yè)有限公司,1982.
[12]汪榮祖.康章合論[M].北京:新星出版社,2006.
[13]章太炎.正名雜義[A].徐復(fù).�書詳注[M].上海:上海古籍出版社,2000.
[14]章太炎.漢字統(tǒng)一會之荒陋[N].黃季陸主編.民報(第六冊),1983.
[15]梁啟超.清代學(xué)術(shù)概論[A].飲冰室合集・專集之三十四[C].北京:中華書局,1989.
[16]王代功.清王湘綺先生�]運年譜[A].新編中國名人年譜集成(第六輯)[C]. 臺北:臺灣商務(wù)印書館,1978.
[17]劉師培.論近世文學(xué)之變遷[N].國粹學(xué)報,1907-03-04(26).
[18]楊天石,王學(xué)莊.南社史長編[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1995.
[19]湯志均.章太炎年譜長編(上冊)[M].北京:中華書局,1979.
[20]傅鈍根.蝦夷字[A].南社叢刻(第一卷)[M].揚州:江蘇廣陵古籍刻印社,1996.
[21]朱維錚.馬相伯集[C].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1996.
[22]章太炎.章太炎全集(三)[C].上海:上海人民出版社,1984.
[23]姜玢編選.革故鼎新的哲理――章太炎文選[M].上海:上海遠東出版社,1996.
[24]湯志均.章太炎政論選集(上)[C].北京:中華書局,1977.
[25]章太炎.論黃種之將來[A].五洲時事匯編[M].北京:國家圖書館縮微資料復(fù)制中心,2006.
[26][德]洪堡特.論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精神發(fā)展大的影響[M].姚小平譯.上海:商務(wù)印書館,1998.
[27]馬勇.章太炎書信集[C].石家莊:河北人民出版社,2003.
[28]嚴復(fù).保種余義[A].嚴復(fù)集(第一卷)[C].北京:中華書局,1986.
轉(zhuǎn)載請注明來自:http://www.jinnzone.com/jiaoyuxuelw/51186.html
上一篇:教師職稱論文東佳書堂小考