精品人妻无码一区二区三区软件 ,麻豆亚洲AV成人无码久久精品,成人欧美一区二区三区视频,免费av毛片不卡无码

您現(xiàn)在的位置是:首頁(yè)職業(yè)教育論文

中國(guó)教育論文發(fā)表大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)實(shí)困境

發(fā)布時(shí)間:2014-08-11 16:43:17更新時(shí)間:2014-08-11 16:43:40 1

  隨著我國(guó)教育體制改革的不斷深入,我國(guó)大學(xué)也開(kāi)始重視對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),各地區(qū)高校開(kāi)始將英語(yǔ)翻譯課設(shè)為必修課或者選修課,目的在于為國(guó)家培養(yǎng)英語(yǔ)翻譯的人才。然而,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中依然存在著諸多困境,阻礙著我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提高。因此,只有積極采取有效措施予以解決,才能促進(jìn)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)水平的提高。

  摘 要:英語(yǔ)翻譯是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中不可或缺的重要組成部分,英語(yǔ)翻譯的水平直接決定著英語(yǔ)教學(xué)的整體質(zhì)量,在西方翻譯教學(xué)很早就被受到重視。然而,在我國(guó)與英語(yǔ)教學(xué)本身相較,英語(yǔ)翻譯并沒(méi)有受到應(yīng)有的重視。筆者通過(guò)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)實(shí)困境進(jìn)行深入的分析與研究,針對(duì)性的提出了優(yōu)化措施,為大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的改善提供理論參考。

  關(guān)鍵詞:中國(guó)教育論文發(fā)表,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué),現(xiàn)實(shí)困境,優(yōu)化措施

  一、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)實(shí)困境

  1.高校對(duì)翻譯課程重視不夠

  就目前形勢(shì)來(lái)說(shuō),我國(guó)大部分地區(qū)的高校尤其是地方高校,均存在英語(yǔ)翻譯課程開(kāi)設(shè)不足的情況。高校領(lǐng)導(dǎo)與管理部門對(duì)英語(yǔ)翻譯課程也不能提起足夠的重視,導(dǎo)致大多數(shù)學(xué)生片面追求卷面分?jǐn)?shù),將英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重心放到詞匯、閱讀、語(yǔ)法等方面,忽視了英語(yǔ)翻譯對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性,造成自身的英語(yǔ)知識(shí)與英語(yǔ)運(yùn)用能力不夠全面。英語(yǔ)水平?jīng)]有實(shí)質(zhì)性的提高,將英語(yǔ)運(yùn)用到將來(lái)的工作和生活中更加無(wú)從談起。造成這種結(jié)果的原因歸根結(jié)底是高校對(duì)翻譯課程重視程度不夠,所以需要高校的領(lǐng)導(dǎo)及管理部門提起注意。

  2.大學(xué)英語(yǔ)翻譯專業(yè)師資力量薄弱

  現(xiàn)階段我國(guó)各地高校的教師隊(duì)伍中從事大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的為數(shù)不多,翻譯專業(yè)出身的教師更是比較缺乏。由此可見(jiàn),我國(guó)教育部門以及高校對(duì)英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)力度較小,對(duì)此沒(méi)有提起足夠的重視。要搞好大學(xué)英語(yǔ)翻譯專業(yè),首要條件是建設(shè)一支綜合素質(zhì)水平較高的教師隊(duì)伍,從事大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的教師不僅要具備廣泛的英語(yǔ)翻譯理論知識(shí),也必須具備較高的專業(yè)素質(zhì)與能力。一些高校英語(yǔ)教師在求學(xué)期間接受過(guò)英語(yǔ)翻譯課程的培養(yǎng),然而在其任職后,并沒(méi)有參加過(guò)足夠的英語(yǔ)翻譯培訓(xùn)與實(shí)踐,因而造成這些教師缺乏英語(yǔ)翻譯方面的理論基礎(chǔ)與實(shí)踐能力,導(dǎo)致他們?cè)诟咝S⒄Z(yǔ)翻譯教學(xué)中不能勝任自己的本職工作,不能滿足學(xué)生對(duì)英語(yǔ)翻譯課程的學(xué)習(xí)要求。

  3.教學(xué)方法單一

  國(guó)內(nèi)大部分高校在英語(yǔ)翻譯課程方面的教學(xué)方法比較單一,導(dǎo)致教學(xué)效果不明顯。我國(guó)大部分高校英語(yǔ)翻譯的課堂教學(xué)方法不能脫離傳統(tǒng)觀念的遺留影響,以教師為中心的灌輸式教學(xué)方法比較普遍。這種單純的顯性教育模式不利于大學(xué)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。其次,我國(guó)大部分高校不能為學(xué)生提供英語(yǔ)翻譯實(shí)際訓(xùn)練與實(shí)踐的機(jī)會(huì)與環(huán)境,導(dǎo)致學(xué)生過(guò)分注重書本知識(shí),忽視了英語(yǔ)翻譯運(yùn)用能力的培養(yǎng)與鍛煉,導(dǎo)致大學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力存在缺陷,不利于高校對(duì)英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)。

  4.教材內(nèi)容陳舊

  教材是教學(xué)活動(dòng)與知識(shí)的載體,然而就目前的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教材來(lái)看,其內(nèi)容比較陳舊,導(dǎo)致大學(xué)生在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)不到前沿性知識(shí)。許多已經(jīng)落后的知識(shí)現(xiàn)階段依然在英語(yǔ)翻譯教材中出現(xiàn),使得學(xué)生學(xué)到的英語(yǔ)翻譯知識(shí)及英語(yǔ)翻譯能力不能適應(yīng)當(dāng)前社會(huì)及世界的發(fā)展潮流。其次,英語(yǔ)翻譯教材的知識(shí)編排比較落后,以《新視野大學(xué)英語(yǔ)》為例。這本教材中,以英語(yǔ)翻譯為形式的習(xí)題只占據(jù)了較少的比重,而大部分的習(xí)題著重于詞匯、短語(yǔ)和句型的鞏固練習(xí)。這種知識(shí)的編排方式遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足學(xué)生對(duì)英語(yǔ)翻譯理論及英語(yǔ)翻譯能力的需求。

  5.教學(xué)評(píng)價(jià)方式單一

  目前,我國(guó)大部分高校的英語(yǔ)翻譯教學(xué)評(píng)價(jià)方式比較單一,過(guò)分強(qiáng)調(diào)大學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)結(jié)果,注重對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)翻譯成績(jī)的考察,忽視了對(duì)學(xué)習(xí)過(guò)程的評(píng)價(jià),導(dǎo)致大學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的評(píng)價(jià)不夠客觀,反應(yīng)也不夠全面。其次,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)評(píng)價(jià)體系不夠開(kāi)放,不能接受來(lái)自各方面的評(píng)價(jià),局限于教師對(duì)學(xué)生的單項(xiàng)評(píng)價(jià),而學(xué)生對(duì)教師的評(píng)價(jià)比較缺乏。這種單一的教學(xué)評(píng)價(jià)方式也不利于為大學(xué)英語(yǔ)翻譯提供參考。

  二、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的優(yōu)化措施

  1.明確大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要地位

  目前,經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程不斷加快,語(yǔ)言在人類生產(chǎn)生活中扮演的角色越來(lái)越重要,這對(duì)高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)提出了新的要求。高校要對(duì)英語(yǔ)翻譯提起足夠的重視,增加英語(yǔ)翻譯課程的開(kāi)設(shè),明確大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要地位。其次,高校要將英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的重心從詞匯、閱讀、語(yǔ)法等方面逐漸向翻譯能力過(guò)渡,并在英語(yǔ)考試中加大對(duì)英語(yǔ)翻譯的考察,從而使大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)翻譯提起足夠的重視,使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)提高對(duì)自身翻譯水平的要求,從而提高自身對(duì)英語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力,拓寬就業(yè)渠道與發(fā)展前景。

  2.加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)

  鑒于當(dāng)前全國(guó)各地高校普遍缺乏英語(yǔ)翻譯教師,國(guó)家與高校對(duì)此都應(yīng)提起足夠的重視,國(guó)家要加快英語(yǔ)翻譯專業(yè)的設(shè)置,從而大力培養(yǎng)英語(yǔ)翻譯人才,并鼓勵(lì)他們從事高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)。作為高校來(lái)講,加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)師資隊(duì)伍是當(dāng)前的重要任務(wù),高校要招攬專業(yè)水平較高的英語(yǔ)翻譯教師,并對(duì)其進(jìn)行定期的專業(yè)培訓(xùn)與實(shí)際訓(xùn)練,將英語(yǔ)翻譯教師的培養(yǎng)作為重要任務(wù)提上日程。除此之外,各高校之間要互動(dòng)有無(wú),增加各學(xué)校英語(yǔ)翻譯教師之間的溝通與交流,從而使他們互相學(xué)習(xí)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提升自身的教學(xué)水平。

  3.改進(jìn)教學(xué)方法

  高校要加大改革力度,加快英語(yǔ)翻譯的教學(xué)方法改進(jìn)步伐,擺脫傳統(tǒng)教學(xué)理念的影響,摒棄大面積灌輸式的教學(xué)方式,改進(jìn)課堂教學(xué)方法,在課堂中注重隱性教育方法的運(yùn)用,增加學(xué)習(xí)活動(dòng)、學(xué)生互動(dòng)、師生互動(dòng)等環(huán)節(jié),不僅可以調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;同時(shí),可以提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力。其次,教師要強(qiáng)調(diào)多模態(tài)教學(xué)的應(yīng)用,通過(guò)利用視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)等多種模態(tài)的不同作用,提升學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)效率,提高英語(yǔ)翻譯的教學(xué)效果。

  4.改革大學(xué)英語(yǔ)教材內(nèi)容

  針對(duì)于高校英語(yǔ)翻譯教材陳舊的問(wèn)題,國(guó)家教育部門需要提起足夠的重視,并加大教材編寫力度,不斷對(duì)英語(yǔ)翻譯教材進(jìn)行更新,在教材內(nèi)容上要結(jié)合當(dāng)下世界發(fā)展的前沿知識(shí),使學(xué)生接受最先進(jìn)的英語(yǔ)翻譯知識(shí);在教材編排上,需要提高英語(yǔ)翻譯習(xí)題的比重,以最直接的形式提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯水平。除此之外,教材的編寫要注重英語(yǔ)翻譯能力的培養(yǎng),在知識(shí)結(jié)構(gòu)與習(xí)題形式的設(shè)置方面要提高靈活性,要求學(xué)生充分發(fā)揮自身的創(chuàng)造力,從而提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力與技巧,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力。

  5.豐富教學(xué)評(píng)價(jià)方式

  高校要對(duì)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)評(píng)價(jià)方式提起足夠的重視,并對(duì)其信息反饋進(jìn)行深入的研究,以達(dá)到對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)效果的檢測(cè)目的。這就要求高校要拓寬英語(yǔ)翻譯的教學(xué)評(píng)價(jià)體系,不僅要對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)結(jié)果進(jìn)行考查,對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程的評(píng)價(jià)也要提起足夠的重視。除此之外,英語(yǔ)翻譯的教學(xué)評(píng)價(jià)要注重雙向評(píng)價(jià),不僅要對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行評(píng)價(jià);同時(shí),也要對(duì)教師的教學(xué)效果進(jìn)行評(píng)價(jià),包括教學(xué)內(nèi)容是否完整、教學(xué)方法是否得當(dāng)?shù)取H绱,既可以?duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行評(píng)定,也可以為高校的英語(yǔ)翻譯教學(xué)提供信息反饋,輔助高校對(duì)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行優(yōu)化。

  三、結(jié)語(yǔ)

  隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷加快,社會(huì)對(duì)綜合型英語(yǔ)人才的需求力度不斷加大,高校要對(duì)此提起足夠的重視,深入分析大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的現(xiàn)實(shí)困境,并積極采取措施予以解決,從而為社會(huì)與國(guó)家培養(yǎng)專業(yè)水平較高的英語(yǔ)翻譯人才。

  參考文獻(xiàn)

  [1]李雙娟.“隨機(jī)進(jìn)入教學(xué)”法在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(S1):224-225.

  [2]王卓.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題及對(duì)策[J].教育探索,2012(5):59-60.

  [3]富蘇蘇,李榮美. 任務(wù)型教學(xué)法對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的啟示[J].中國(guó)勞動(dòng)關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2012(4):120-122.


轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自:http://www.jinnzone.com/zhiyejiaoyulw/42991.html