有不少?gòu)氖驴蒲泄ぷ鞯膶?zhuān)業(yè)人士都會(huì)面臨發(fā)表英語(yǔ)期刊的問(wèn)題,這些科研工作者發(fā)表國(guó)內(nèi)期刊基本都輕車(chē)熟路了,不論是寫(xiě)作還是發(fā)表,都比較熟悉了,但是英語(yǔ)期刊可能面臨一些疑問(wèn),比如,去哪里找合適的期刊就是個(gè)問(wèn)題,英文期刊的縮寫(xiě)哪里可以查?
以前許多大型檢索工具如EI、CA、SA、MR等,都有刊名縮寫(xiě)與全稱(chēng)的對(duì)照表,如CA有CASSI(化學(xué)文摘資料來(lái)源索引)。現(xiàn)在這些檢索工具不再出版印刷本,所以就見(jiàn)不到刊名縮寫(xiě)與全稱(chēng)的對(duì)照表了。但在與這些檢索工具相對(duì)應(yīng)的檢索數(shù)據(jù)庫(kù)中都有刊名的縮寫(xiě)。英文期刊名稱(chēng)的縮寫(xiě)有一定的規(guī)律,一般從英文單詞的第二個(gè)章節(jié)的輔音字母后截掉。如果這樣縮寫(xiě)會(huì)引起歧義,則向后延伸一個(gè)章節(jié),即從第三個(gè)章節(jié)的輔音字母后截掉。有些單詞在期刊名稱(chēng)中出現(xiàn)頻繁,則可以截的更短一些。如“Journal”被縮寫(xiě)為一個(gè)字母“J”,“American”被縮寫(xiě)成兩個(gè)字母“Am”。例如:美國(guó)化學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)志“Journal of the American Chemical Society ”的縮寫(xiě)為“J. Am. Chem. Soc.”。需要注意的是:刊名中的虛詞(如介詞、冠詞等)直接被縮掉。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自:http://www.jinnzone.com/yingwenchangshi/62262.html
上一篇:英文雜志好嗎