精品人妻无码一区二区三区软件 ,麻豆亚洲AV成人无码久久精品,成人欧美一区二区三区视频,免费av毛片不卡无码

您現(xiàn)在的位置是:首頁社會(huì)學(xué)論文

研究生論文發(fā)表從翻譯的角度分析日語使役被動(dòng)態(tài)與漢語使役形式

發(fā)布時(shí)間:2015-10-26 15:02:16更新時(shí)間:2015-10-26 15:04:11 1

  在語言類的學(xué)習(xí)中都會(huì)有一些語法和句型的知識(shí),日語也不例外,在翻譯過程中也要注意語法的運(yùn)用和詞意。本文是一篇研究生論文發(fā)表范文,主要論述了從翻譯的角度分析日語使役被動(dòng)態(tài)與漢語使役形式。
  摘 要:漢語中沒有使役被動(dòng)句式的存在,但是日語中使役被動(dòng)句式卻是日語語法的重要組成部分,從翻譯的角度對(duì)漢語和日語的使役被動(dòng)表現(xiàn)形式進(jìn)行分析,希望可以幫助漢語及日語學(xué)習(xí)者們更好的學(xué)習(xí)這兩種語言。

  關(guān)鍵詞:漢語,日語,使役被動(dòng),語法標(biāo)記,翻譯

  一、引言

  使役被動(dòng)態(tài)是日語動(dòng)詞活用的重要組成部分。但是,日語使役被動(dòng)句在翻譯成漢語時(shí),漢語中并沒有可以相對(duì)應(yīng)的使役被動(dòng)句,所以翻譯成漢語時(shí),漢語就會(huì)用其他表達(dá)方式來對(duì)應(yīng)。對(duì)于中國學(xué)習(xí)日語的學(xué)生來說,這個(gè)句式理解起來比較困難。而且句式結(jié)構(gòu)變化復(fù)雜,使用時(shí)有需要特定場(chǎng)景,所以學(xué)習(xí)時(shí)常出現(xiàn)錯(cuò)誤。而對(duì)日本留學(xué)生來講,也有著同樣的問題存在。當(dāng)漢語用法與母語句式不相對(duì)應(yīng)時(shí),雖然語法錯(cuò)誤會(huì)減少,但是仍然不利于理解和翻譯。因此考察日語使役被動(dòng)句式的用法,對(duì)漢日兩種語言句式產(chǎn)生的不對(duì)應(yīng)原因進(jìn)行深入探討分析,也是對(duì)兩國語言學(xué)習(xí)者有益處的。

  二、日語使役被動(dòng)態(tài)與漢語被動(dòng),使役形態(tài)

  1、日語擁有自己特殊的表達(dá)方式,使役被動(dòng)態(tài)就是其中最讓學(xué)習(xí)者難理解的地方。“使役被動(dòng)態(tài)”指將使役態(tài)與被動(dòng)態(tài)兩者相結(jié)合,謂語動(dòng)詞由“使役助動(dòng)詞+被動(dòng)助動(dòng)詞”所構(gòu)成的表達(dá)方式。使役被動(dòng)態(tài)有動(dòng)詞使役態(tài)未然形“せらさせ”后續(xù)表示被動(dòng)的助動(dòng)詞“られる”構(gòu)成。其中日語五段動(dòng)詞未然形后接“せられる”時(shí),“せら”往往會(huì)約音為“さ”,變成未然形+される的形式。

  在日語使役被動(dòng)句中,受動(dòng)者B用在句首為(例1中“私”)主語,用在助詞“は”之前,施動(dòng)者A作補(bǔ)語(例1中“�H”),用在格助詞“に”前,之后加謂語動(dòng)詞的使役被動(dòng)態(tài)。用句式結(jié)構(gòu)表示為:BはAにVさせられる|させる。

  例(1):私は會(huì)社を辭める理由を�Hに�させられた。

  父母硬要我說出辭職的理由。

  2、漢語中有被動(dòng)態(tài)與使役態(tài),卻沒有被動(dòng)與使役相結(jié)合的形式。漢語中最為特殊的就是“被”字句。日語運(yùn)用動(dòng)詞后變形表示被動(dòng)與使役,而漢語則用一個(gè)介詞“被”就可以表達(dá)被動(dòng),使役態(tài)則用介詞“使,叫,讓”來表達(dá)。

  例:(2)敵人被我們打敗了。(被動(dòng))

  (3)這件事使他很不開心。(使役)

  但是雖然漢語中沒有使役被動(dòng)句式,卻也有對(duì)應(yīng)的翻譯方式,下面我們來看怎樣用漢語翻譯日語使役被動(dòng)句式。

  三、使役被動(dòng)句式對(duì)應(yīng)的漢語翻譯

  從翻譯成漢語的角度講,日語使役被動(dòng)句式大致有三種類型,一種是使役+被動(dòng)用法,第二種是可能+被動(dòng)用法,第三種則是不被直譯的自發(fā)用法。

  1、被役用法對(duì)應(yīng)漢語翻譯

  被役是指將使役和被動(dòng)結(jié)合到一起的一個(gè)句式用法。由“被動(dòng)+使役”的方式,表示“我”迫于情勢(shì),我正在做“我”不愿意做的事情。此時(shí),主語為動(dòng)作施行者,用「が/は」表示;使役方,用「に」表示;賓語仍用「を」表示。

  首先看例句:

  例(2):�Wは��に�Iい物に行かされます。

  我被姐姐逼著去買東西。

  (3):太郎は社�Lに會(huì)社を辭めさせられました。

  太郎被社長逼迫辭掉了工作。

  例句中明顯表達(dá)了主語受到了一種“被迫,受害或不情愿”的心理,通常在漢語中我們會(huì)用“迫使,被迫,逼迫,不得不這樣做”等表示被動(dòng)意義的詞匯來翻譯這種被使役用法。這是一般的使役被動(dòng)句。看起來比較明顯,容易被學(xué)習(xí)者理解。在這里值得注意的是:當(dāng)動(dòng)詞后面出現(xiàn)「される」時(shí)一定要看前面的動(dòng)詞,前面的動(dòng)詞是五段動(dòng)詞時(shí)就是被役態(tài),譯成“被迫”;當(dāng)前面的動(dòng)詞是サ變動(dòng)詞時(shí)就是被動(dòng)態(tài),譯成“被……”。

  2、可能性用法對(duì)應(yīng)的漢語翻譯

  可能態(tài)與使役態(tài)的結(jié)合構(gòu)成了另一種使役被動(dòng)句式的翻譯。由“可能態(tài)+使役態(tài)”構(gòu)成,表示“可以讓某人做某事”的意思。此時(shí)被使役者用補(bǔ)語「に」表示,使役者用「が/は」表示;賓語仍用「を」表示。

  例(4):�のない日にも雨を降らせられますか。

  沒有云的天,也能(人工)降雨嗎?

  (5):このものは�らかいから、子供に食べさせられるよ。

  這個(gè)東西很軟,可以讓孩子吃。

  3、自發(fā)用法對(duì)應(yīng)漢語翻譯

  自發(fā)態(tài)用于一種自然的情感,雖然本人沒有主動(dòng)這么做,卻自然而然的生成了某種動(dòng)作或現(xiàn)象。由“自發(fā)態(tài)+使役態(tài)”構(gòu)成,表示使人自然而然的產(chǎn)生心理或生理活動(dòng)。此時(shí)動(dòng)作施行者為主語,用「は/が」表示;前面多用「に」表示原因。一般無須表示對(duì)象的補(bǔ)語「に」。

  例(6):ゅくりなくまたそれを思い出させられたのは、小春の盡きる�gにのない或る晚の事であった。

  使我突然回想起這件事的是,小陽春過后不久的某一天晚上的事。

  從例句的漢語翻譯來看,自發(fā)的使役被動(dòng)句多用于表達(dá)引起人的某種情感變化,而這種情感多不是人能夠控制的。漢語中多翻譯成:“令人……,使……,”等?梢钥闯鰸h語用使役態(tài)對(duì)應(yīng)了這種句式的翻譯。

  綜上所述,雖然漢日語法中使役被動(dòng)的表達(dá)方式不同,但是還是可以找到翻譯的方法。只是對(duì)于中日語言學(xué)習(xí)者來說,一定要扎實(shí)基礎(chǔ),了解中日語言表達(dá)方式,在語境中理解句子,才能做到把這個(gè)難點(diǎn)攻克。

  四、漢語中使役、被動(dòng)形式使用同形式的語法標(biāo)記現(xiàn)象

  雖然漢語中不存在使役被動(dòng)句,但是存在被動(dòng)形式與使役形式使用同形式的語法標(biāo)記現(xiàn)象。

  羅杰瑞認(rèn)為漢語使役被動(dòng)同形是受到阿爾泰語系的影響。羅杰瑞認(rèn)為現(xiàn)在的北京話是在滿族入主中原后發(fā)展而來的。滿語是一種使役,被動(dòng)標(biāo)志同形的語言。北方漢語使役被動(dòng)兼用很可能有阿爾泰語系背景。

  現(xiàn)代漢語中,這個(gè)語法標(biāo)記形式主要有“叫”“讓”。

  例(7):我叫|讓他搬家具。

  這個(gè)句子中,“叫”和“讓”是作為使役的標(biāo)記出現(xiàn)的,表示主語支配另外對(duì)象去做某一件事情。   例(8):我叫|讓他批評(píng)了。

  這個(gè)句子中“叫”和“讓”是作為被動(dòng)的標(biāo)記出現(xiàn)的。表示的是主語和謂語間的關(guān)系是被動(dòng)狀態(tài)。

  這種表達(dá)方式在漢語中是作為口語來用的。書面語不用。并且,它只是作為一種語法標(biāo)記形式出現(xiàn),適用范圍有限,這就區(qū)別于日語的使役被動(dòng)句式,不能構(gòu)成語法。

  五、學(xué)習(xí)者應(yīng)注意的一些問題

  對(duì)于日語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)建議:

  1.掌握好日語被動(dòng)使役句式的基本句式

  日語的使役被動(dòng)句式是固定形式。因此掌握好基本句型是基礎(chǔ)。尤其是謂語動(dòng)詞的變化形式。并且還要分清施動(dòng)者和受動(dòng)者的位置。

  2.避免看句子直譯漢語

  在翻譯日語的使役被動(dòng)句時(shí),不要運(yùn)用直譯,而是先考慮語境,然后根據(jù)語境,對(duì)應(yīng)漢語使役被動(dòng)三種翻譯類型進(jìn)行翻譯。

  3.了解日本人運(yùn)用此句型的習(xí)慣

  既然漢語并沒有對(duì)應(yīng)的句式,我們就要拋開母語,做到了解日本人運(yùn)用這個(gè)句型的習(xí)慣。熟能生巧,多練習(xí)。才能做到運(yùn)用自如。

  對(duì)于漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)建議:

  1.分別了解漢語的被動(dòng)態(tài),使役態(tài)的類型

  漢語的被動(dòng)態(tài)和使役態(tài)不是以句型形式存在的,而是通過一些介詞來作為語法標(biāo)記。因此要掌握這些標(biāo)記的使用位置。這是最基本的要求。

  2.拋開母語,避免直譯

  漢語中沒有使役態(tài)和被動(dòng)態(tài)兩個(gè)標(biāo)記同時(shí)出現(xiàn)的狀況,因此不要將兩個(gè)介詞同時(shí)用在句子中。例如“被……讓……”同時(shí)出現(xiàn)在句子里的情況。這都是母語干擾造成的。所以一定不要用日語直譯。

  3.正確區(qū)分哪些句子可以運(yùn)用使役態(tài)理解,那些句子可以用被動(dòng)態(tài)理解。

  4.了解兩種句式的書面語和口語

  在我們的對(duì)比分析中,發(fā)現(xiàn)了一些漢語的口語形式,而不能運(yùn)用的書面中。而日語的使役被動(dòng)句是可以同時(shí)運(yùn)用在書面和口語中的。因此有必要注意書面和口語的區(qū)分。避免在寫作總出現(xiàn)大篇幅口語現(xiàn)象,影響文章的閱讀效果。

  六、結(jié)語

  漢語與日語從古至今有著緊密的聯(lián)系,但是在看到聯(lián)系的同時(shí),我們卻不能用等同的方式對(duì)待這兩種語言。漢語以SVO為基本語序,日語則反之,是以SOV為基本語序。在學(xué)習(xí)這兩種語言的時(shí)候,我們經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)一些日漢語法異同的地方。就如同日語的使役被動(dòng)句式。不論是對(duì)漢語學(xué)習(xí)者還是日語學(xué)習(xí)者來說,都很容易造成困擾。并受母語的影響而產(chǎn)生負(fù)遷移。從翻譯的角度分析日語中的使役被動(dòng)句式與漢語使役,被動(dòng)形式,希望可以幫助語言學(xué)習(xí)者們掌握和理解日漢兩種語言的表達(dá)方式,減少偏誤,提高學(xué)習(xí)者們的學(xué)習(xí)興趣。但作者文中仍有為分析到的情況,希望基于此論文后做更加深入的研究。

  參考文獻(xiàn)

  [1]黃伯榮、廖旭東,現(xiàn)代漢語下冊(cè)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011

  [2]盧福波,對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)用語法[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2011

  [3]王振來,漢語本體與應(yīng)用一體化研究[M].沈陽:遼海出版社,2007

  [4]劉文照、海老原博(日),日本語初級(jí)語法[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2006

  [5]黃伯榮、廖旭東,現(xiàn)代漢語下冊(cè)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011

  [6]李焱、孟繁杰,論漢語使役形式向被動(dòng)形式的轉(zhuǎn)化[J].福建:廈門大學(xué),2012
  研究生論文發(fā)表期刊推薦《瞭望》以“新聞性、權(quán)威性、思想性、可讀性高度統(tǒng)一”為特色,在電視、互聯(lián)網(wǎng)、報(bào)紙、雜志之間博采眾長,“集一周于一日”,將主要精力放在深入、詳盡地將有關(guān)事件和新聞背景與來龍去脈告訴讀者,進(jìn)行分析、解釋和評(píng)論,進(jìn)而對(duì)其發(fā)展趨勢(shì)作出預(yù)測(cè),并對(duì)這種趨勢(shì)所體現(xiàn)的更深更廣的意義和影響進(jìn)行估計(jì)、判斷。


轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來自:http://www.jinnzone.com/shehuixuelw/54968.html