【摘要】從語義-語法角度構詞的基本方法是詞類轉化。詞類轉化主要是改變詞形的構成,即改變它的聚合體來構成新詞。俄語中詞類轉化的主要形式是副詞化、名詞化和形容詞化,本文旨在通過舉例介紹俄語中的副詞化現(xiàn)象。
【關鍵詞】語言學論文發(fā)表,副詞化,俄語,詞類轉化
一、引言
詞類轉化現(xiàn)象在俄語中是一直穩(wěn)定存在的一種語言現(xiàn)象,是利用已有的詞匯來擴大詞匯量的一種手段。早在上個世紀40年代俄語學界就對這一現(xiàn)象做了系統(tǒng)的研究。前蘇聯(lián)科學院1980年出版發(fā)行的《俄語語法》就對這一現(xiàn)象作了科學的界定:“В предложении позицияодногоизчленовсловосочет
анияможетзамещатьсясловоминойгр
амматическойкатегориичемтакорот
аяпринадлежитграмматическомуобр
азцу словосочетения.”
副詞是一個封閉的系統(tǒng),而名詞、形容詞、形動詞、副動詞、前置詞組合的副詞化是擴充這一系統(tǒng)的手段之一。這些詞類與副詞的緊密聯(lián)系是它們向副詞轉化,即副詞化必不可少的條件。
副詞化過程的實質在于,一些詞形脫離原本的形態(tài)范疇體系,喪失原屬詞類的語法特征并獲得副詞的語法意義,也常常同時獲得副詞的詞匯意義。
二、名詞的副詞化
1、不帶前置詞的名詞的副詞化
不帶前置詞、由靜詞構成且和名詞有關的副詞可分成如下幾類:
(1)轉化而成的副詞與這些名詞形式還保有緊密的聯(lián)系,尤其是在功能上,因而這樣的副詞常常也可表達疏狀關系。這一關系大都是用名詞第五格表示。
這類不帶前綴的前置詞能產度較高,例如:рядом, даром, летом, утром, разом等等。
還有一些副詞是由第五格名詞復數轉化而來:временами, верхами等等。
(2)與名詞第四格有關的副詞,常用在口語中,且?guī)в絮r明的感情色彩和性質意義,例如:смерть, ужас, страсть, страх 等等,這些詞常用來表示程度非常強烈(意義上與страшно, ужасно相近)。
(3)俄語中還存在少量由表地點、時間、數量意義的名詞第四格轉化而來的副詞:капельку, чуточку, тотчас, посейчас 等等。
(4)與名詞二格同音同形的副詞:дома等等。
從上述內容不難看出:名詞的各個格之中,第二格,表達客體對動作行為直接依賴關系的(如第四格,和部分第二格),表達動作行為間接作用于客體的(第三格)都無法或是極少發(fā)生副詞化。這些格都可以稱之為名詞的“強格”(сильные падежи)。
而第五格則是名詞轉化為副詞的主要手段和來源。А.А.Потебня在界定名詞第五格多種多樣的功能時,就特別指出了它與副詞意義的接近。“對第五格來說,最典型的特征莫過于其詞源的多樣性。在它們之中一些第五格形式極易改變自身的意義,喪失其實質性。這一現(xiàn)象在發(fā)生副詞化之前便已存在了,因而才會出現(xiàn)那些表地點和時間的副詞。”[Потебня: 1888, 119] 正是第五格這種不易察覺的或潛在的名詞化能力,使得它成為了不帶前置詞的名詞副詞化過程中的中堅力量。
2、帶前置詞的靜詞結構的副詞化
假如深入去探究由帶前置詞的名詞形式構成的副詞的內部結構的話,就會發(fā)現(xiàn)這是一個結構嚴整連貫的系統(tǒng)。在這一系統(tǒng)之中數量最為龐大、能產度最高的莫過于由前置詞в 和 на (加名詞第四格或第六格)構成的副詞。
(1)帶前置詞в 或 на以及第六格名詞的副詞
劃分出兩大類帶前置詞в 或 на以及第六格名詞的副詞:
в 或 на加第六格名詞表地點意義:вдали, вверху, на ходу, на днях等。
в 或 на加第六格名詞表狀態(tài)意義:用前置詞в加名詞第六格表達某個人或事物處于某種狀態(tài)或具有某種一般性狀:второпях,впопыхах,втайне,вгостях 等等。用前置詞на加名詞第六格表達處于某種狀態(tài)、位置或某種活動中:настороже,навыкате,на побегушках 等等。
(2)帶前置詞в 或 на以及第四格名詞的副詞
相似的語法過程也見于前置詞в 或 на加名詞第四格中。除了少數表時間地點意義之外(наверх, назад, вниз等等),絕大多數這類副詞都表示行為的方式方法(вслух, всласть, вволю, впору等等)。
前置詞в加第四格名詞表示行為方式方法(有時帶有目的意義)成為了名詞副詞化的手段之一。該種構詞模式構建了一種語法整體,割裂了人們習以為常的格意義與前置詞意義之間的關系。例如:говоритьвноссказатьвшуткукричат、
вовсёгорло,бежатьвовсюмочь 等等。(與常規(guī)用法поступить в дворники, пойти в домработницы相區(qū)別。)
不難從一些這樣的前置詞結構中發(fā)現(xiàn)與第五格功能上的聯(lián)系:сказать шуткой, нестись карьером, ехать рысью。
前置詞на加第四格名詞也是如此。表示行為方式方法的前置詞на加第四格名詞(有時伴隨有不同的疏狀和目的意義),同樣地,也逐漸演變?yōu)榱藰嫵蓭爸迷~副詞的手段之一:на беду, жить на широкую ногу, поесть на скорую руку等等。 (3)帶其他前置詞的副詞
前置詞из加名詞單數第二格表示疏狀關系:издавна, издали, изнутри 等等。
前置詞с加名詞或短尾形容詞第二格表示原因結果疏狀關系:сослепу,сдуру,сгоряча,спросонок 等等。
表示缺失與達到意義的副詞:前置詞без加名詞第二格:безумолку, без ума 等等。前置詞до加名詞第二格:доотвала, дозарезу, досыта 等等。
三、形容詞和形動詞的副詞化
1、形容詞的副詞化
性質形容詞借助后綴-о, -е構成不帶前綴的副詞:плохо, холодно, быстро, весело等等。
帶后綴-н-的關系形容詞借助后綴-о, -е構成帶前綴по-的副詞(僅限于部分表達時間、數量、次序意義的形容詞):помесячно, поочередно, посотенно, построчно等等,也有少數不帶前綴的情況:сдельно, ежечасно 。
以-ский, -цкий, -ический結尾的關系形容詞可構成帶后綴-и的副詞(帶或不帶前綴по-):по-немецки, по-детски, вражески, братски,等等。有些副詞由雙重構建方式:дружески � по-дружески。
以-ий結尾的物主形容詞可構成帶后綴-ьи,前綴по-的副詞:по-бабьи,по-человечьи,по-медвежьи等等。
形容詞長短尾的間接格形式構成副詞需要借助不同的前置詞,而這些前置詞就成了副詞的前綴:前置詞на-:насухо, наглу
хо,навечно;前置詞за-:заживо, заново,за
частую;前置詞в-:влево, вправо,вскоре,вслепую;前置詞с(со)-:смолоду,слева,спр
ава;前置詞из-:издавна,изжелта,искрас
на, исчерна;前置詞до-:досуха, дочиста, досыта;前置詞по-:подавно, подолгу, по
напрасну,по-прежнему;前置詞с-和 из-:сызнова, сызмала。
2、形動詞的副詞化
形容詞化的,即已轉化為形容詞的主動形動詞現(xiàn)在時借助后綴-е構成副詞:угрожающе, вызывающе, умоляю
ще。
被動態(tài)形動詞過去時借助后綴-о構成副詞:взволнова
нно, организованно。
四、數詞的副詞化
由數詞構成的副詞為數不多。
由數量數詞構成的副詞:借助后綴 -жды:дважды, три
жды, четырежды;通過使用第五格形式:пятью, ше
стью, семью;數量數詞第六格加前綴на-:наедине。
順序數詞主要是第二格和第四格形式加前綴構成副詞:впервые, сперва。
集合數詞構成副詞:第四格加前綴в-、на-:вдвое, втрое, вчетверо, надвое。舊用法的第六格形式加前綴в-:вдвоём, втроём, вчетвером等等。
五、代詞的副詞化
詞源古老的副詞,現(xiàn)代俄語中已喪失與代詞的關聯(lián):где, куд
а,везде,всегда,всюду,как-нибудь,где
-то。
詞源上與代詞тот, что間接格形式相關,且這種活的構詞聯(lián)系并沒有喪失:потому, отчего, почему, заче
м, затем。
物主代詞第三格加前綴по-構成副詞:по-моему, по-твоему, по-своему。
六、動詞的副詞化
來源于動詞的副詞為數不多。這些副詞通常都來自副動詞,這些副動詞喪失體、態(tài)、時的意義轉化為副詞。這類副詞分為三類:
帶后綴-а(-я)的副詞: нехотя, лежа, сидя; м
олча, загодя, походя(有時以重音與副動詞相區(qū)分)。
帶后綴-учи(-ючи)的副詞:играючи, припева
ючи, умеючи。
帶后綴-мя(構造上不夠清晰)與同根動詞相結合:ревмя ревёт, ливмя льёт, стоймя стоит這些副詞的作用僅在于加強動詞的程度。
七、結語
“俄語并不是停滯不前一成不變的。它處于永恒的運動之中,因為其永遠處于諸多多種多樣的因素――外部的,即人們所說的語言外部的、內部的、即純語言的的作用下。”[Щерба:1957,74]
在該文中筆者嘗試著闡明副詞化這一現(xiàn)象。研讀與這一現(xiàn)象相關的文獻資料,我們可以得出如下結論:詞類轉化這一問題在現(xiàn)代俄語中是十分復雜的,至今仍未被徹底研究透徹。
【參考文獻】
[1]Грамматика русского языка[M]. М., АН ССС
Р, 1980.
[2]Щерба Л.В О частях речи в русском язык
е[M], М., МГУ, 1957.
[3]王超塵.現(xiàn)代俄語通論[M].北京:商務印書館,1963.
[4]張會森.俄漢語對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[5]白平,王定秀.詞類活用問題之我見[J].山西大學學報,1999(3).