漢語成語是中華民族語言的精華,也是客觀世界和民族文化的概念化表現(xiàn)。成語是民族文化和語言經(jīng)過長期使用、錘煉而形成的固定短語。它言簡意賅,通俗易懂,用有限的詞語濃縮了民族的文化和中國人的智慧。成語結(jié)構(gòu)緊湊,一般不能任意變動詞序、抽換或增減其中的成分,具有結(jié)構(gòu)的凝固性,其形式以四字格居多。
摘 要:在媒體、網(wǎng)絡(luò)和廣告語中經(jīng)常出現(xiàn)的成語變體,不僅反映語言會隨社會變化而變化,而且體現(xiàn)出語言是人們對社會認(rèn)識概念化的結(jié)果。本文從語義、語用方面對其進(jìn)行分析,成語變體在意義上呈現(xiàn)的去語法化這一特征,正是該表達(dá)能夠產(chǎn)生特定語用效果的前提,且語用效果具有多樣性。這類表達(dá)運(yùn)用構(gòu)式壓制和詞匯壓制,充分體現(xiàn)了構(gòu)式語法 “詞匯與構(gòu)式互動”的基本原則。
關(guān)鍵詞:文藝評論雜志,成語變體,構(gòu)式語法,構(gòu)式壓制,詞匯壓制
隨著科技的進(jìn)步和社會的發(fā)展,以及隨之而來的新概念、新事物、新的社會現(xiàn)象的出現(xiàn),語言表達(dá)也在推陳出新。新的成語形式在媒體、網(wǎng)絡(luò)和生活的其他方面隨處可見,特別是隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的普及以及網(wǎng)絡(luò)文化的流行,成語被賦予了新的形式和意義,出現(xiàn)了很多形式上的變體。比如“淘寶體、微博體、甄
轉(zhuǎn)載請注明來自:http://www.jinnzone.com/shehuixuelw/45193.html