精品人妻无码一区二区三区软件 ,麻豆亚洲AV成人无码久久精品,成人欧美一区二区三区视频,免费av毛片不卡无码

您現(xiàn)在的位置是:首頁教育技術(shù)論文

人民教育雜志國內(nèi)外漢語教學差異探微

發(fā)布時間:2015-12-23 17:32:23更新時間:2015-12-23 17:37:31 1

  近10年來,我國的對外漢語教育事業(yè)飛速地發(fā)展。截止2014年9月29日,全球已建立465所孔子學院和713個中小學孔子課堂,遍及123個國家和地區(qū),注冊學員達百萬人。本文是一篇人民教育雜志投稿的論文范文,主要論述了國內(nèi)外漢語教學差異探微。
  摘 要:近10年來,我國的對外漢語教育事業(yè)飛速發(fā)展,國內(nèi)的對外漢語教學與國外的漢語作為第二語言教學同時展開。但是國內(nèi)外的漢語教學卻存在很多差異。本文主要從教師教育目標、學生學習目標、教學對象、課程設(shè)置模式、教學環(huán)境以及教學方法幾個方面進行了闡述。最后還提出關(guān)于對外漢語教師培養(yǎng)的一些意見,希望能對對外漢語教學工作有所幫助。

  關(guān)鍵詞:漢語教學,國內(nèi),國外,差異

  全球漢語教學也越來越呈現(xiàn)出非學術(shù)化、普及化、低齡化特征,因此對對外漢語教師的素養(yǎng)和適應(yīng)能力提出了更高的要求。但是由于國內(nèi)國外漢語教學同時展開,國內(nèi)外教學環(huán)境、教學方式、教學模式等大相徑庭,許多對外漢語教師和志愿者未能及時轉(zhuǎn)換教學方法,導致了培訓質(zhì)量不高、效率低下等問題,甚至還發(fā)生了一些沖突。本文著重從國內(nèi)外漢語教學的差異角度進行論述,希望能對對外漢語教師的教學工作有所幫助。

  一、目標不同

  國內(nèi)的漢語教學與國外的漢語教學存在諸多方面的差異,首先,教師的教育目標與學生的學習目標就有很大差異。

  1.教育目標的差異。國內(nèi)漢語教學的《長期進修大綱》規(guī)定:“將學習對象的教育目標定為初等、中等、高等三級,初等又分初等1級、初等2級、初等3級;中等又分中等1級、中等2級、中等3級、中等4級;高等又分高等1級、高等2級。”①“三等10級”構(gòu)成了《長期進修大綱》的等級結(jié)構(gòu)體系,大綱對于每個階段、等級需要掌握的漢字、詞匯、語法點都有明確的量化目標。同時《長期進修大綱》也對每個等級的聽、說、讀、寫四項語言技能有清晰的描述。

  國外的《通用課程大綱》將學習對象的教育目標分為五級,每級都按照“目標”、“語言知識”、“語言技能”、“策略”、“文化意識”五個項目進行目標的描述,且每個項目都有明確的要求。以美國為例,美國在外語教育中確立了5個C的教育目標,也就是美國外語學習的“5C”核心框架,即:交際、文化、貫連、比較和社區(qū)。②“交際”就是用英語以外的語言交際,不論是面對面交際,還是書面交際,或者是通過閱讀文學作品跨越若干世紀的交際,培養(yǎng)言語交際能力是第二語言學習的核心;“文化”就是通過學習一種外語,學生能夠獲得和理解這種語言的文化背景;“貫連”就是學習語言還能夠貫連其他方面的大量知識;“比較”就是學生能夠通過比較對自己民族的語言及文化有更深層次的了解,并能夠多維度認知世界;“社區(qū)”就是通過以上四個方面的訓練,第二語言語言學習者就可以在任何環(huán)境下,以得體、有禮的方式加入多語社區(qū)。

  2.學習目標的差異。國內(nèi)的漢語學習者多數(shù)是來自世界各地的不同年齡、不同文化水平的學生,他們一般通過基本的入學水平測試來劃分班級。他們的學習目標有的很明確:為了學習漢語語言和文化知識,從而能進行其他專業(yè)知識的學習,或是為在中國找到一份滿意的工作,或是為了融入中國社會,或是為了游歷中國的名山大川做準備。但是也有部分學習目標不明確的學生,他們得過且過,懶散、不上進,是來混文憑的。國外的漢語學習者多數(shù)來自固定的學校,處于同一年級、文化水平接近,漢語是他們自己選擇的一門選修課,需要取得學分。仍舊以美國為例,美國是典型的男性社會,他們崇尚競爭,為獲得物質(zhì)財富而不懈努力,他們學習漢語的目標很明確,最實際的目標就是獲得學分,掌握用漢語進行溝通的能力,習得一門小語種,從而能夠結(jié)交一些中國朋友。另外他們也期望能夠了解中國歷史和地理知識,了解中國的哲學觀、生活模式以及文化習俗。一些美國的華僑華裔希望讓自己的孩子學習漢語來尋根,保留中國的文化傳統(tǒng)。

  二、教學對象不同

  國內(nèi)的漢語學習者來自不同國家,年齡不同,文化程度不同,學習目標也大不相同。他們有的是來中國旅游,順便學習一些基本的漢語知識以用于日常交際;有的是國外大學漢語專業(yè)的學生,來到中國進行進修、學習,全面提高自己的漢語素養(yǎng);有的是漢文化愛好者,來中國感受正宗地道的漢文化;有的是為了在中國找一份滿意的工作或者到外企任職;有的是做了中國女婿或者媳婦,希望更好的融入中國家庭。學習的動機不同,學習的態(tài)度也大不相同。不過來華的留學生不辭辛苦來到中國大多都是抱著積極學習態(tài)度的,少數(shù)留學生因為家庭條件優(yōu)越,父母期望其學習漢語而本身不愿學習而來中國消磨青春,態(tài)度較為消極。

  國外的漢語學習者,依舊以美國為例,他們不論在文化和種族背景,還是學習目的、動力都與國內(nèi)的漢語學習者有一定程度的差異。

  1.文化與種族背景。美國是一個開放、包容性很強的國家,他們接受了很多不同文化與種族背景的學生。以美國的卡內(nèi)基?梅隆大學為例,他們的學生構(gòu)成包括非洲裔及歐洲裔的美國人,在美國出生以及移民美國已取得美國國籍的華人,其他族裔美國人,以及韓裔、拉丁美洲、日本、越南、印度、瑞士、法國和來自中國大陸、臺灣及香港的中國人,其中有的持美國綠卡,有的則是國際學生。

  2.學習漢語的動機和目的。美國的學生學習漢語多數(shù)是由于對漢語感興趣或是對中國的文化感興趣。他們長期居住于美國,基本接觸不到漢語環(huán)境,沒有迫切的實際需要,興趣是他們最好的老師。另外,還有些學生是為了結(jié)交中國朋友、為了今后的事業(yè)發(fā)展、為了滿足父母的要求而學習漢語。而他們的學習動機一般也是如下兩個:一是為了學校課程選課的需要,選修外語課程或第二外語的需要;二是出于了解、接觸中國社會生活的動機。

  3.學習方法。美國學生樂于采用互動交流或是小組活動的方式進行學習,不太愿意采用國內(nèi)高校甚為推崇的聽講座學習方法。③

  4.學習特點。美國學生的學習周期普遍比較短且功利性非常強,他們都渴望在短時間內(nèi)學到最有用的漢語知識。他們大多來自非漢字文化圈,認為“漢字”很難且對于“字”和“詞”的關(guān)系認識模糊;學生多見多識廣,思維活躍,創(chuàng)造性很強,對于教師的尊重程度一般,上課時行為坐態(tài)也較為隨意,要求公平的意識很強。重視課堂的完整性,對課文、練習的真實性和趣味性要求較高。另外,美國學生與國內(nèi)留學生的學習特點的不同還突出表現(xiàn)在:他們非常重視教學大綱,認為“教學大綱是教師對學生給出的課程合同書,明確告知學生,教師非常清楚他將要做什么,有了它,語言教學才有了科學的標準和量化尺度,教學才更加科學化、規(guī)范化”。在他們看來,教學大綱是教學的必需品,要盡早發(fā)到他們手中。美國學生也非常重視Office Hours,美國的大學從來不允許教師對學生采取放任的態(tài)度,講課似懂非懂是不被允許的。美國學生重視隱私的保護,他們絕對不允許教師公開披露他們的成績,他們的批評和建議最好也是個別提出。他們非常重視自己的考試成績,有時甚至顯得過于計較。   三、課程設(shè)置模式的差異

  國內(nèi)漢語課程為橫向的關(guān)系類型,而國外漢語課程多為縱向的關(guān)系類型。

  1.國內(nèi)漢語課程設(shè)置。國內(nèi)普通高校的漢語教學課程一般為橫向組織類型。從1950年起,我國的對外漢語教學模式大致經(jīng)歷了“講練――復(fù)練”模式、“講練+復(fù)練+小四門”模式、“分技能教學”模式三個階段,注重課程的均衡性和整合性。課程分為“語言技能訓練課”和“語言文化知識課”兩大板塊,“語言技能訓練課”又分為綜合課、單項技能訓練課、專門技能課三個部分,“語言文化知識課”又分為語言知識課、文化知識課、其他文化課三個部分。

  2.國外漢語課程設(shè)置。國外漢語教學課程一般為縱向組織類型,即一個教學班只有一個中文老師,只有一門漢語綜合課,注重課程的連續(xù)性與順序性。也正是因為這個原因,《通用課程大綱》很注重漢語知識、中華文化等知識系統(tǒng)的連續(xù)性以及順序性。它將漢語的學習目標分為五個等級,每個等級都從“語言知識”、“言語技能”、“策略”、“文化意識”幾個方面講述。在美國,還流行一種新課程班,它是專門針對僅能聽懂漢語普通話、會說漢語普通話為主要目標的歐美學生開設(shè)的。學生可以根據(jù)自己的漢語水平選擇新一、新二、新三班級。這三個層級的總教學時間為一年半,用三個學期完成。還會開設(shè)相應(yīng)的選修課,如發(fā)音技巧、中國武術(shù)、中國飲食文化、中國畫、影視欣賞、旅游文化、上海話等。

  四、教學環(huán)境的差異

  國內(nèi)的漢語教學課堂,尤其是普通高校的漢語教學課堂基本具備了比較優(yōu)良的教學設(shè)施,如投影儀、黑板、電腦等,甚至在中國的大多數(shù)高校,國際文化交流學院都成了規(guī)格最高的學院。留學生在中國具有得天獨厚的課堂學習環(huán)境,多媒體教學被廣泛應(yīng)用,學生與教師還經(jīng)常采用移動電話、微信、微博、QQ等工具進行交流。另外,因為留學生生活在目的語國家,基本屬于“沉浸式”學習,出門打招呼、吃飯、理發(fā)、購物、旅游等一切生活瑣事都需要用漢語交流,這在很大程度上為留學生積累了很多漢語知識。

  而國外漢語教學的教學環(huán)境卻有些令人擔憂,在一些欠發(fā)達國家和地區(qū),多媒體教學基本是一種奢望,即使在美國這樣的發(fā)達國家,由于人們對于漢語的重視程度不高或者個別學校的經(jīng)費問題,多媒體教學也沒有被大規(guī)模運用。另外,從主觀上,也面臨諸多問題。在美國,漢語教學面臨四大難題:開課難、堅持難、輔導難、找老師難。首先,開課就是個難題,多數(shù)大學認為中文難學,不會有足夠的學生選課,選擇中文課的美國學生遠遠少于選擇日語課的學生,選的學生少了自然就開不出課;其次,堅持也很困難,因為英語是表音符號而漢語是意音符號,美國學生學習吃力,即使有足夠的學生在第一學期選擇了中文課,堅持下來的也不多,學生少了,課自然就開不下去了;由于一些地區(qū)的中國人比較少,沒有足夠的課外輔導來資源,學生課外得不到足夠的幫助,學習非常吃力;最后,就是多數(shù)學校找老師難,美國地區(qū)能教中文的老師大多沒有教師資格執(zhí)照,僅為會說漢語的華人或者外語系的留學生,學校對很難找到好合格老師。

  五、教學方法的差異
人民教育雜志投稿

  1.國內(nèi)漢語教學方法。國內(nèi)普通高校漢語教學一般采用班級教學的模式,教師根據(jù)所教班級的整體情況自行備課,在課前要求同學們預(yù)習新課并復(fù)習舊課,比較有經(jīng)驗的老師還會直接在課前聽寫生詞來督促學生自主學習,提高教學效率。在課堂上大多偏向于使用歸納法、演繹法、情景法、語境法、小組活動法來進行教學,同時本著科學的教學原則、循序漸進進行漢語教學。每個語法點都設(shè)計多個語境,準備多個例句,反復(fù)串講,精講多練,基本不使用母語或者媒介語。

  2.國外漢語教學方法。國外的漢語學習者處于非目的語環(huán)境,他們可能對漢語沒有一點概念,是真正意義上的零基礎(chǔ),因此對他們進行教學時過分地排斥媒介語是不科學的。對他們進行教學時可以適當、適量的使用他們的母語,或者采取漢外語言對照的方式,一步步使他們擺脫對母語的依賴。此外,美國的漢語教學還需采取一些有針對性的教學方法:(1)因材施教。這里的“材”可以指“教材”,也可以指“人才”。美國漢語教學良莠不齊,有的比較正規(guī),使用比較權(quán)威的中文簡體教材,有的則是臺灣地區(qū)自主編纂的繁體教材。在華僑和華人聚居的地方,他們使用的甚至是中國小學語文(人教版)教材。教師要根據(jù)當地學生的需要,適當?shù)卣{(diào)整教材中的教學內(nèi)容,在課文的講解順序上也應(yīng)該做出適當?shù)恼{(diào)整,對詞匯進行取舍,遵循由簡入繁,同時兼顧到學生的學習興趣。海外的中文學;蛘咧形恼n堂的學生來自不同的家庭背景,中文程度不一,家長對于子女的要求也大不相同。作為一門選修課或者是周末學校,水平考試和升級上的要求不是很嚴格。就算是處于同一年級、同一班級,也是好的學生“吃不飽”,“學困生”跟不上。如何“因材施教、長善救失”成了漢語教師最頭疼的問題。美國學生多數(shù)比較活躍,喜歡參加各式各樣的社團活動和興趣小組,老師可以根據(jù)這一特點,開辦中國舞蹈班、太極班、中國畫班,定期舉辦文藝演出,鼓勵學生用中文演小品、話劇,說相聲,唱中文歌曲,背中文繞口令,朗誦中文詩詞,發(fā)掘?qū)W生的特長,激發(fā)他們學習中文的興趣。(2)標準化教學。標準化的教學在海外中文學;蚴敲绹母咝J种匾鉂h語教學通常一周只上一次課,每次兩課時,一般不超過兩個小時。每年按32個學習周計算,一年的課上學習時間至多只有64個小時,如果全依靠教師的課堂教學來提高學生的漢語能力,效率很難想象。如何讓學生在課下也能積極復(fù)習功課并預(yù)習新課呢?一般要通過一套標準化的規(guī)定來實現(xiàn)。首先,在開學之初,教師就要備好教學大綱分發(fā)給學生。大綱內(nèi)容包括:課程名稱、起止時間、上課時間和地點、教師姓名、教師的聯(lián)系方式(電話或E-mail)、Office Hours的時間和地點、教材名稱和出版時間以及出版社、課程目標、學習本課程需要具備的知識和能力、課程要求、教學方式、評分標準、扣分原則、成績等第與百分比的參照表、周教學進度、期中和期末考試安排等等。其次,還需要給出明確的教學要求,通常是一到兩頁紙,需包括課本,對入學學生的要求,本年度教學要達到的目標,教學重難點以及考核標準。最后,把往屆骨干教師或者年級骨干教師每一課的教案匯集成冊,供新教師參考和學習?傊,教學的每一項工作都需要做出詳細的安排,每一個環(huán)節(jié)都要周密計劃(具備標準化的),使教學更具備科學性和嚴謹性。   注 釋:

  ①馬艷華.論國內(nèi)外漢語教學課程設(shè)計模式之異同[J].海外華文教育,2013,(3).

 、贚awrence, KS(1999:31)National Standards in Foreign Language Education Project. Standards for foreign language learning in the 21th Century.

 、鄢虗勖瘢矌X主編.對美漢語教學論集[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.

  參考文獻

  〔1〕馬艷華.論國內(nèi)外漢語教學課程設(shè)計模式之異同[J].海外華文教育,2013,(3).

  〔2〕張奇志.在美國推廣中文教學的嘗試和建議[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2006.

  〔3〕于月明.了解學生,改進教學[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2007.

  〔4〕王添淼.淺析美國國家漢語學習目標[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2001.

  〔5〕朱錦嵐.從CIEE學生評教看對在華美國學生漢語教學的特點[A].對美漢語教學論集[C].北京:外語教學與研究出版社,2000.
  相關(guān)期刊簡介:《人民教育》雜志是由國家教育部主管,中國教育報刊社主辦的國家級教育類核心期刊。當前為半月刊。人民教育雜志創(chuàng)刊于1950年,國內(nèi)刊號:CN: 11-1199/G4。


轉(zhuǎn)載請注明來自:http://www.jinnzone.com/jiaoyujishulw/55910.html