精品人妻无码一区二区三区软件 ,麻豆亚洲AV成人无码久久精品,成人欧美一区二区三区视频,免费av毛片不卡无码

您現(xiàn)在的位置是:首頁教育技術(shù)論文

職稱論文對外漢語文化教學(xué)對博物館資源的利用問題

發(fā)布時間:2015-01-29 13:49:52更新時間:2015-01-29 13:52:16 1

  職稱論文期刊推薦《素質(zhì)教育》是經(jīng)新聞出版總署批準,由國家教育部主管,中國人民大學(xué)主辦,國內(nèi)刊號:CN 11-4350/G4,國際刊號:ISSN1005-4197,郵發(fā)代號:2-415,是面向全國公開發(fā)行的大型國家級教育類學(xué)術(shù)期刊。
  摘 要:對外漢語文化教學(xué)是對外漢語工作中一個不可或缺的重要部分,然而在具體的對外漢語文化教學(xué)工作中也存在著不少問題和有待改良的地方。博物館是一個重要的文化教育社會機構(gòu),其豐富的文化資源與對外漢語文化教學(xué)有著不同程度的契合之處。本文從對外漢語文化教學(xué)的需求與博物館資源能為其提供的幫助出發(fā),研究對外漢語文化教學(xué)對博物館資源的利用問題。

  關(guān)鍵詞: 對外漢語,博物館,文化教學(xué),資源利用

  Abstract:The external teaching of Chinese language & culture which is the indispensable essential part of the work as a foreign language, but there are a lot of problems which need to be improved in the external teaching of Chinese language & culture. Museum is an important cultural education institution. There are some different levels of conjunction between its rich cultural resources and the external teaching of Chinese language & culture. This paper studies the museum resource utilization in the external teaching of Chinese language & culture from the demand of the external teaching of Chinese language & culture and the help provided by the museum resources.

  Key words: Chinese as a foreign language, Museum, Culture teaching, Resource utilization

  隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展和國際交往的日益廣泛,世界各國對漢語學(xué)習(xí)的需求急劇增長。近年來漢語與中國文化在全球的推廣也掀起了一個熱潮,國內(nèi)外各種對外漢語教學(xué)機構(gòu)日漸壯大,成為了世界各國人民學(xué)習(xí)漢語和了解中華文化的園地和中外文化交流的平臺。語言與文化相輔相成,不可分割,“對外漢語教學(xué)既是一種語言教學(xué),同時又是一種文化教學(xué),語言教學(xué)與文化教學(xué)的統(tǒng)一性是對外漢語教學(xué)的最根本特性”①。然而對外漢語文化教學(xué)在具體工作中也遇到了很多困難,有待于自身的不斷提高以及其他社會機構(gòu)的支持與合作。與此同時,我國博物館在近年的改革中,其文化教育功能也日漸突出,各大博物館都在積極探索中國文化教育的有效方式與途徑,并努力加強與社會各文化組織的橫向合作。對于對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館來說,二者皆有傳播中國文化的職責和功能,且都有各自的優(yōu)勢,特別是博物館自身擁有豐富的文化資源,能夠為對外漢語文化教學(xué)工作提供大力有效的支持與幫助。

  一. 對外漢語文化教學(xué)利用博物館資源

  的可行性分析

  (一) 博物館職能的轉(zhuǎn)變更有利于支持對外漢語文化教學(xué)

  第一,博物館定義的修改更加突出其文化教育職能。新中國成立以后,國家日益重視博物館在教育體系中的作用,博物館服務(wù)學(xué)校教育的功能正在逐步有效發(fā)展。這樣的改變首先從博物館定義的修改中就可以看出來:

  國際博協(xié)2001年的博物館定義:“博物館是一個為社會及其發(fā)展服務(wù)的、向公眾開放的非營利性常設(shè)機構(gòu),為研究、教育、欣賞的目的征集、保護、研究、傳播并展出人類及人類環(huán)境的證物。”2007年8月24日,國際博物館協(xié)會在維也納召開的全體大會通過了經(jīng)修改的《國際博物館協(xié)會章程》。章程對博物館定義進行了修改,新的定義是:“博物館是一個為社會及其發(fā)展服務(wù)的、向公眾開放的非營利性的常設(shè)機構(gòu),為教育、研究、欣賞的目的征集、保護、研究、傳播并展出人類及人類環(huán)境的物質(zhì)及非物質(zhì)遺產(chǎn)。(2)”

  我們注意到2007年定義有兩處比較重要的調(diào)整,第一是將博物館的業(yè)務(wù)中“教育”調(diào)到了第一位,第二是將博物館工作對象的外延延伸到非物質(zhì)遺產(chǎn)。這反映了對博物館近年來社會教育責任的強調(diào)和關(guān)注,也反映了博物館在工作態(tài)度上更采取外向的選擇。

  第二,各項政策制度支持博物館納入教育體系。黨的十七大以后,“公共文化服務(wù)體系建設(shè)”被提到前所未有的高度。胡錦濤總書記在黨的十七大報告中明確提出了文化事業(yè)、文化產(chǎn)業(yè)要大發(fā)展、大繁榮,機制、體制要創(chuàng)新。相關(guān)法規(guī)和政策措施也日益完善:《文物保護法》《教育法》《博物館管理辦法》等法律、法規(guī)對博物館的社會教育作出了原則性的規(guī)定。

  第三,博物館納入教育體系已有實踐,并已取得成效。目前,隨著博物館文化教育工作的不斷推進,博物館納入教育體系也已取得了一些成效。如:免費開放制度已建立,免費開放的地區(qū)、參觀人數(shù)有所增長;博物館已加強與學(xué)校的橫向聯(lián)系;博物館針對特殊參觀者的服務(wù)質(zhì)量得到了改善;博物館積極探索與學(xué)校的聯(lián)動機制;努力融入教學(xué)計劃;努力創(chuàng)新教育模式等等。

  (二) 對外漢語文化教學(xué)具有與博物館合作的需求和契合點

  第一,對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館在文化教育工作上具有交叉性。

  首現(xiàn),表現(xiàn)在文化教育資源的交叉上。中國對外漢語教學(xué)學(xué)會秘書長張德鑫指出:“對外漢語教學(xué)的宏觀宗旨是弘揚中華文明,這從根本上決定了對外漢語教學(xué)就是傳播中國文化。(3)”    其次,二者在文化教育的目的上有交叉。博物館是人文和自然遺產(chǎn)的最集中的文化場所,是傳播中國文化的重要場所。博物館根據(jù)藏品研究及相關(guān)材料,傳播文化、陶冶情操是博物館教育的主要目的。對外漢語教學(xué)機構(gòu)是對外漢語教學(xué)、中國文化對外傳播的主要場所,在對外傳播中國傳統(tǒng)歷史文化的工作上與博物館的職責是一致的。

  最后,二者的文化教育對象也有交叉。博物館教育對象的“所有人”包括學(xué)校師生、外國游客、留學(xué)生等等社會所有人,而對外漢語教學(xué)機構(gòu)教育的對象主要是世界各地學(xué)習(xí)中文和中國文化的外國學(xué)生。所以,對外漢語教學(xué)機構(gòu)和博物館的教育對象是交叉的。

  第二,對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館已經(jīng)有了多項合作的實踐。

  隨著博物館教育功能的突顯和與社會各個單位的橫向聯(lián)系的加強,已經(jīng)出現(xiàn)了若干例博物館與教育機構(gòu)的合作案例,與對外漢語辦學(xué)單位的合作也日漸頻繁,例如:

  2007年6月,羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院參加匈牙利“博物館之夜”活動④。

  2011年1月,里斯本東方博物館和米尼奧大學(xué)孔子學(xué)院成功舉辦春節(jié)文化活動⑤。

  2011年2月,倫敦中醫(yī)孔子學(xué)院在大英博物館舉辦兔年新春慶;顒英。

  2010年2月,利物浦大學(xué)孔子學(xué)院與英國大英博物館聯(lián)合舉行書法展⑦ 。

  2011年4月,夏洛特歷史博物館館長為費佛爾大學(xué)孔子學(xué)院開展教師培訓(xùn)計劃”系列講座:《精美的中國紡織品》⑧。

  綜上所述,對外漢語在文化教學(xué)的工作中遇到了一些困難,需要自身的不斷探索與其他文化機構(gòu)的支持。而博物館作為一個最為典型的文化機構(gòu),無論是在文化教育資源、文化教育目的還是文化教育對象方面都與對外漢語教學(xué)機構(gòu)有著交叉的地方,在近年的發(fā)展過程中,文化教育職能也日漸突出,全國各個博物館已經(jīng)出現(xiàn)了多例與學(xué)校合作的實例。由此我們可以得出,對外漢語文化教學(xué)對博物館資源的利用是有可行性的。

  二. 對外漢語文化教學(xué)利用博物館資源的建議

  (一) 利用網(wǎng)絡(luò)平臺實現(xiàn)與博物館的資源共享與互動

  隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用,博物館的資源共享也有了新的途徑與平臺,也為對外漢語文化教學(xué)對博物館資源的利用提供了更為便捷的方法和更多的機會。2000年以后,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)在中國的普及,全國多家博物館和對外漢語教學(xué)機構(gòu)紛紛開設(shè)官方網(wǎng)站,多項數(shù)字化技術(shù)被引入到實踐中。而對于對外漢語文化教學(xué)來說,利用各種新興媒體為教學(xué)服務(wù)也是其發(fā)展的必然趨勢。

  這些變化意味著,無論是實在觀眾還是潛在觀眾,無論是來自當?shù)剡是世界其他角落,無論是開館還是閉館期間,無論是使用終端設(shè)備(電腦、手機)、網(wǎng)絡(luò)(互聯(lián)網(wǎng)、移動通訊)還是應(yīng)用系統(tǒng)(微博、人人網(wǎng)、豆瓣網(wǎng)、論壇、QQ),均有機會共享博物館的資源。利用這些新媒體,不僅對外漢語教師可以隨時隨地獲得文化教學(xué)資料,了解各種活動信息,外國留學(xué)生也可以根據(jù)自己的需要和興趣足不出戶地自主瀏覽博物館的藏品,這樣一來對外漢語文化教學(xué)在利用博物館資源的時間和空間上都有了極大的擴展,也使得對外漢語教學(xué)課堂變得更加有趣,增強學(xué)生了解、學(xué)習(xí)中國文化的積極性,一個好的互動展示是可以令外國學(xué)生記憶深刻并發(fā)揮其長效的作用,正如“活魚必須得在水中看”一樣。

  (二) 利用博物館資源實現(xiàn)文化教學(xué)的多樣性

  1. 利用博物館資源進行文化教學(xué)方式的創(chuàng)新

  (1) 利用博物館作為“第二課堂”

  第一,“走出去”。對外漢語教師可以把課堂搬到博物館中去。首先對外漢語教學(xué)機構(gòu)要與博物館保持密切聯(lián)系,溝通對外漢語文化教學(xué)內(nèi)容的設(shè)置安排、文化教材的內(nèi)容、教學(xué)的進度、課本內(nèi)容在教授過程中的困難和學(xué)生的接受能力以及課外活動的時間和安排情況等等。其次,博物館可以根據(jù)對外漢語文化教學(xué)的具體要求,開展面向外國學(xué)生的,有針對性的臨時展覽。

  第二,“引進來”。除了到博物館去進行文化課以外,對外漢語教學(xué)機構(gòu)還可以經(jīng)常邀請博物館組織宣講小分隊到學(xué)校中來,貼近外國學(xué)生的實際需求舉辦外國學(xué)生想看的臨時展覽,使外國學(xué)生不出校門,也能享受到這種多樣化的文化教育。

  (2) 利用博物館資源豐富文化教學(xué)活動

  無論是對外漢語教學(xué)機構(gòu)還是博物館,近年來都在不斷開發(fā)一系列文化教育節(jié)目。目前常見對外漢語文化教學(xué)的文化活動主要包括:剪紙、包餃子、打中國結(jié)、泥塑等手動操作類;話劇、小品、舞蹈、樂器等表演類;書法、繪畫、攝影、電影等觀賞類;論壇、講座、聯(lián)誼等交流類;知識問答、演講、朗誦等競賽類等等。

  博物館的文化教育項目也突破了“講解+宣傳冊頁”的傳統(tǒng)模式,轉(zhuǎn)向針對不同觀眾設(shè)計的講座、課程、科學(xué)活動等教育活動,形成不同類型、不同層次、活潑有趣的教育項目。有學(xué)者統(tǒng)計了國內(nèi)15家博物館網(wǎng)站,檢索他們兩年內(nèi)的教育活動開展情況,按活動性質(zhì)歸納出以下幾種類型:動手操作類;講座、培訓(xùn)類;知識競賽類;舞臺表演類;實地考察類;綜合性主題活動類等等⑨。

  對外漢語教學(xué)機構(gòu)可以結(jié)合外國學(xué)生的特點,與博物館合作開展更多生動有趣的文化教學(xué)活動,或者是與博物館一起利用現(xiàn)有的資源,把以往的一些教學(xué)活動進行改良,使之更好地服務(wù)于對外漢語文化教學(xué)工作。另外,除了這些傳統(tǒng)的文化教學(xué)節(jié)目,對外漢語教學(xué)機構(gòu)還可以利用博物館的各種資源進行文化教學(xué)方式上的創(chuàng)新。例如:開展博物館課程,聯(lián)合開展夏(冬)令營等綜合性主題活動等等。    (3) 利用博物館海外展覽進行文化教學(xué)

  我們知道,對外漢語教學(xué)機構(gòu)一部分在國內(nèi),而另一部分廣泛地分散于世界的各個角落,國內(nèi)的對外漢語教學(xué)機構(gòu)相對國外而言,在利用博物館資源服務(wù)于文化教學(xué)傳播上有著近水樓臺的絕對優(yōu)勢,那么對于國外的對外漢語教學(xué)機構(gòu)來講,博物館每年大量的海外巡展則是一個絕好的合作機會。

  博物館每年都有大量的海外巡展,例如2012年7月,三星堆博物館與美國寶爾博物館簽署了文物外展協(xié)議,三星堆館藏的67件文物將于2014年9月出展美國,進行為期10個月的巡回展出⑩。2013年3月,巴黎亞洲藝術(shù)博物館推出中國古代青銅器珍品展(11)。2013年3月,上海博物館書法展在法國巴黎開幕(12)等等。

  每年這些大量的博物館海外展覽所帶來的不僅是一件件精美絕倫的中國文化藝術(shù)品,更是一種中國文化的潮流。在這些展覽當中,不僅有展品的展覽,還有許多相應(yīng)的專家隨之前往,舉辦一系列的宣講活動或文化交流活動。另外,伴隨著展覽,還有一些與之結(jié)合的手動操作、電影放映、舞臺表演等活動。這些活動不僅吸引了一大批外國游客的參觀,也是在海外對外漢語教學(xué)機構(gòu)學(xué)習(xí)中文的外國學(xué)生一覽中國文化薈萃的絕好機會。

  2. 利用博物館資源開展對外漢語教師的文化培訓(xùn)

  教師是教育工作中最為核心的因素,教師的水平在某種程度上直接影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。對于對外漢語教師來講,不僅自身要有淵博的知識積累,還要有一定的教學(xué)經(jīng)驗,才能把漢語和中國文化準確而有效地傳達給外國學(xué)生。雖然,國家漢辦和各大高等院校都有針對對外漢語教師的專業(yè)培訓(xùn),但是博物館也可以利用自身的資源和優(yōu)勢,為對外漢語教師的培訓(xùn)工作提供更多的幫助。

  首先,博物館可以對對外漢語教師進行中國傳統(tǒng)文化知識的專業(yè)培訓(xùn)。對于對外漢語教師來說,他們雖然對中國傳統(tǒng)文化有著扎實的基礎(chǔ)知識,但是畢竟不是各方面的專家。中國文化涉及面廣,歷史底蘊深,只有通過專業(yè)的培訓(xùn),才能更全面、更深入地掌握中國文化的各方面知識,從而能更好地為外國學(xué)生傳授知識,解疑答惑。

  其次,對外漢語教師和博物館講解員在工作性質(zhì)上有著不同程度的相似性,都是為了向他人傳播中國文化知識。雙方可以針對外國學(xué)生和外國游客的受眾心理展開討論,研究出一套適合于外國留學(xué)生和外國游客的,簡單易懂的講解模式和教學(xué)方法,取長補短,相輔相成。雙方還可以交流在中國文化對外傳播工作中所積累的經(jīng)驗,以便于雙方能更加有效地開展各自的文化傳播工作。

  再次,無論是博物館講解員還是對外漢語教師,都在語言水平上有極高的要求。博物館可以幫助對外漢語教師進行普通話和傳播知識的培訓(xùn),以便于外國留學(xué)生能夠更精準地學(xué)習(xí)好普通話,了解中國文化。較高的道德水準、良好的行為規(guī)范和文明禮儀,也都是博物館講解人員和對外漢語教師需要展示給外國留學(xué)生和游客的,通過他們的言行,要體現(xiàn)出中華民族是一個有著悠久歷史的文明禮儀之邦。

  另外,對外漢語教師還應(yīng)該與博物館的文化教育相關(guān)人員定期開辦綜合性的研討會,建立長期的合作關(guān)系。

  3. 利用博物館資源豐富文化教學(xué)教具

  在文化教學(xué)中,教具是一個必不可少的教學(xué)工具,無論是圖片、影像資料還是模型或?qū)嵨,都能更加直觀地幫助學(xué)習(xí)者吸收教學(xué)內(nèi)容。特別是對對外漢語教學(xué)機構(gòu)來講,外國人不像中國人從小就耳濡目染地接受著中國文化的熏陶,對于他們來說,一切都是新鮮的或是難以理解的,利用形象的教具配合老師的講解能讓外國留學(xué)生更易于接受。我們的生活中隨手可以拿起某些物品作為對外漢語文化教學(xué)的教具,然而某些特別的、不易于取得的教具則可以向博物館尋求幫助。

  一方面,對外漢語教師可以把課堂搬到博物館中來,配合教學(xué)計劃中的文化教學(xué)內(nèi)容,選擇相應(yīng)的博物館展廳進行參觀,在參觀中利用陳列的文物進行教學(xué)。另一方面,博物館也可以專門為學(xué)校出借文物或者仿制品作為教具。在英國,很多博物館都有專門的文物庫房用于出借的博物館收藏品和仿制品,學(xué)校負責人可以在該庫房內(nèi)親手挑選所需文物,在與博物館簽訂協(xié)議后,即可在規(guī)定期限內(nèi)將藏品或仿制品借出,用作授課的輔助教具。 “天津計量博物館”2011年已經(jīng)開展計量科普教具的研制工作。通過采用聲光電等多媒體手段實現(xiàn)與參觀者之間的互動、知識問答、以及通過觀看中國計量史動漫影片,讓學(xué)生與科普教具進行互動,掌握更多的計量科普知識,了解我國計量科學(xué)發(fā)展歷史的全貌。這些變化意味著,博物館向?qū)ν鉂h語教學(xué)機構(gòu)提供其文化教學(xué)所需的教具已不再是什么難事(13)。

  4. 利用博物館資源促進文化教材的改良

  “教材是教育思想和教學(xué)原則、要求、方法的物化,是教師將知識傳授給學(xué)習(xí)者、培養(yǎng)學(xué)習(xí)者能力的重要**物。它不僅是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的依據(jù),也體現(xiàn)了對教師進行教學(xué)工作的基本規(guī)范(14)”。為了編寫出高質(zhì)量的文化教材,對教材編寫者也提出了更高的要求。針對性、實用性、科學(xué)性、趣味性和系統(tǒng)性是教材編寫和選用的普遍原則,也同樣適用于對外漢語文化類教材的編寫(15)。教材編寫人員除了本身要結(jié)合對外漢語文化教學(xué)實際需求,努力把握好編寫原則外,還可以與博物館建立聯(lián)系,告知有關(guān)課本編寫的意圖和變更情況,獲取博物館的專業(yè)文化支持,把這五項工作做得更好。

  首先,針對性與實用性。以前我們在編寫對外漢語文化教材的時候,針對性主要是指教材要適合外國學(xué)生的特點,主要有年齡、國別、文化程度、學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)起點、學(xué)習(xí)時限等。但是除開要針對教材的受眾以外,我們還應(yīng)當要針對中國文化的傳播內(nèi)容。北京大學(xué)對外漢語教育學(xué)院的張英教授在《對外漢語文化教材研究――兼論對外漢語文化教學(xué)等級大綱建設(shè)》一文中提到:幾乎所有的文化教材,編著者都力圖用“廣角”來介紹中國文化或中國文化的某一領(lǐng)域。給人的感覺,編著者不是想包羅萬象,就是要涵蓋古今, 仿佛對外漢語文化教學(xué)就是一個敞口袋子,什么都可以放進教材里。然而我們究竟要把哪些中國文化傳遞給外國學(xué)生,以及用什么樣的方式循序漸進地讓外國學(xué)生接受,還值得教材編寫者思考。對于博物館而言,它同樣是一個文化教育機構(gòu),博物館把館藏的海量文物通過篩選,按照一定的類別有順序、有條理地用通俗易懂的方式呈現(xiàn)給觀眾,以達到文化教育的目的。在某種程度上,對外漢語文化教學(xué)的教材編寫與博物館的陳列展示有著相同的目的,那么如何在廣闊的中國文化中篩選出精華來傳遞給外國學(xué)生,就需要對外漢語文化教材編寫者取得博物館專業(yè)人員的幫助,結(jié)合博物館對外文化傳播的內(nèi)容與觀眾的需求,給予對外漢語文化教材編寫者建議。    其次,科學(xué)性與系統(tǒng)性。教材的科學(xué)性與系統(tǒng)性要求教材中的解釋要準確無誤,教材的內(nèi)容要符合教學(xué)規(guī)律,循序漸進。博物館有大量的專業(yè)文化研究人員,博物館館藏的每一件文物與資料都經(jīng)過他們仔細鑒別與核實,可以說,博物館是中國文化最權(quán)威的代言人。如果讓博物館參與到對外漢語文化教材的審查與編寫中來,可以大大提高教材的準確性與科學(xué)性。另外,博物館還可以根據(jù)自身的文化傳播工作經(jīng)驗,與時代的變化相結(jié)合,在教材內(nèi)容的安排與分配上給予編寫者建議,使教材所介紹的各方面文化內(nèi)容平衡協(xié)調(diào),以達到系統(tǒng)性的要求。

  最后,趣味性。在對外漢語文化教材中,我們大多只能通過文字與圖片去描述一系列的現(xiàn)象去體現(xiàn)某種中國文化,這就需要大量相關(guān)的史料、文獻與圖片。而博物館天然就是一個史料、文獻與圖片的資料庫,它不僅有廣闊的資料來源,而且還有專業(yè)的人員去鑒別與歸納,更有許多外界無法獲得的真實材料。對外漢語文化教材編寫者可以借鑒博物館的某些論述和實物,選擇一些形象生動的資料充實教材,讓學(xué)生從更深、更廣的角度去學(xué)習(xí)中國文化。另外,博物館還可以根據(jù)教材的內(nèi)容,向外國留學(xué)生提供豐富多彩的課外讀物,以便于外國留學(xué)生能夠在輕松愉快的閱讀過程中,溫習(xí)鞏固已經(jīng)學(xué)到的文化知識。當然,教材的趣味性要以教材的科學(xué)性與系統(tǒng)性為前提。

  (三) 利用博物館資源提升文化教育服務(wù)

  無論是對外漢語教學(xué)機構(gòu)還是博物館都應(yīng)高度重視健全為外國留學(xué)生服務(wù)的功能,這是目前對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館教育服務(wù)工作的一個欠缺和空白。基于對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館的長期合作與發(fā)展,雙方可以共同建立一些列固定的文化教育合作服務(wù)項目。針對外國學(xué)生的特點和需求,我們可以從以下兩個方面進行文化教育服務(wù)工作的提升:

  1. 與博物館合作建立專門的外國留學(xué)生服務(wù)部門

  首先,對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館應(yīng)該專門設(shè)立這樣一個部門,保證有對外國留學(xué)生提供服務(wù)的專門機構(gòu)和人員,為外國留學(xué)生提供優(yōu)質(zhì)周到的服務(wù)。有了專門的部門才能進行專門的服務(wù)工作,例如專門為外國留學(xué)生設(shè)計的中國文化概略介紹,免費的多國語言講解,簡單易懂的參觀指南,特別的外國游客互動活動,附贈英文圖冊、光碟等等。此外,對外國留學(xué)生的文化教育工作要有科學(xué)周詳?shù)挠媱潱煌瑖业膶W(xué)生有不同的知識文化背景,不同層次的外國留學(xué)生有不同的教育需求,應(yīng)針對以上的情況,對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館應(yīng)該結(jié)合自身資源,有針對性地設(shè)計服務(wù)內(nèi)容,以便達到最好的學(xué)習(xí)效果。

  2. 利用博物館資源提高參觀講解服務(wù)

  博物館的陳列展覽雖然在直觀化、形象化上做了很多工作,但依然難以針對不同文化背景和理解能力的觀眾的不同需要來進行布置。這就需要講解員在面對不同層面的觀眾時,善于調(diào)整思路,在正確把握陳列主題的前提下,靈活運用語言和講解技巧,使每個層面觀眾群體都能獲得良好的參觀體驗。

  首先,博物館講解人員應(yīng)結(jié)合本館資源和外國留學(xué)生的特點進行有針對性的講解,或為對外漢語教師提供講稿。在我國的博物館中,沒有專職的教育工作者,大多都是由講解員代替的,盡管他們在講解方面已經(jīng)很熟練,但他們在教育實施方面仍有很大的不足。而作為講解員,應(yīng)在做好講解工作的基礎(chǔ)上,努力學(xué)習(xí)掌握教育理論、知識和技能,并將之與博物館教育實踐結(jié)合,幫助對外漢語教師更好地為外國留學(xué)生提供講解服務(wù)。

  其次,對外漢語教師要提高自身的講解水平。這就需要博物館加強對外漢語教師的講解培訓(xùn)工作,為其提供必要的講究流程、展廳設(shè)計和陳列品的基本信息資料,好讓對外漢語教師系統(tǒng)地、有條理地、簡明易懂地向外國留學(xué)生傳達博物館的展品信息,以及蘊藏其后的燦爛的中國傳統(tǒng)文化。

  最后,外國學(xué)生也參與到志愿者講解員的隊伍中來。對外漢語教學(xué)機構(gòu)的外國學(xué)生來自全球各地,光靠博物館的外語講解員是遠遠無法滿足需求的。對外漢語教學(xué)機構(gòu)可以和博物館合作,利用假期為外國留學(xué)生提供到博物館擔任志愿者講解員的機會,由博物館的講解員為他們傳授有關(guān)的歷史知識、講解知識、禮貌禮儀等課程,并利用現(xiàn)有的展覽,讓這些外國留學(xué)生親自實踐,做博物館的講解志愿者。

  (四) 對外漢語文化教學(xué)對博物館資源的利用需爭取更多社會機構(gòu)的支持

  1. 充分利用高校博物館服務(wù)于文化教育

  改革開放以后,國家的綜合實力顯著提高,一批規(guī)模大、質(zhì)量高的高校博物館建成,形成了人文藝術(shù)類、地球科學(xué)類、生命科學(xué)類、工程科技類、醫(yī)藥科學(xué)類、綜合類的高校博物館體系,高校博物館進入到了高速發(fā)展的繁榮時期。根據(jù)高校博物館專業(yè)委員會統(tǒng)計公布,目前我國已有103座高校博物館,事實上,我國現(xiàn)在擁有的高校博物館數(shù)量遠遠大于這個數(shù)字。截至2009年,我國己建成2300多所高校,幾乎每所高校都有自己的博物館、陳列室或標本室,例如:黑龍江大學(xué)博物館、中南民族大學(xué)民族學(xué)博物館、上海師范大學(xué)博物館、西北師范大學(xué)博物館等。除了上述大學(xué)博物館外,有些大學(xué)擁有多座博物館,如西南大學(xué)建有歷史博物館、美術(shù)館;北京大學(xué)建有賽克勒考古與藝術(shù)博物館、地質(zhì)博物館等等。

  教育功能是博物館的三項基本功能之一,也是高校博物館功能中最重要的一部分。高校博物館依托于高校,必然要服務(wù)于高校。在中國,很多對外漢語教學(xué)機構(gòu)都設(shè)立在各高校之中,高校博物館的建立不僅能很好地傳承各高校的歷史文化,也為對外漢語文化教學(xué)提供了一個良好的文化學(xué)習(xí)場所。對外漢語辦學(xué)的一個重要辦學(xué)形式就是設(shè)立于各大高校的對外漢語教學(xué)機構(gòu),這些對外漢語教學(xué)機構(gòu)與高校博物館同屬于高校自主管理,這就為二者的合作提供了極大的方便。這樣不僅在合作成本上節(jié)約了大量人力物力財力,也更便于合作工作的管理。    2. 爭取教育部門的支持(16)

  除了對外漢語教學(xué)機構(gòu)與博物館要主動加強橫向聯(lián)系與合作,教育部門也應(yīng)該對于二者的合作發(fā)展工作給予重視與支持,在政策上提供雙方合作的引導(dǎo)與保障,從更高的層面倡導(dǎo)雙方的長遠合作發(fā)展。目前來講,教育部門可以從三個方面開展工作:

  第一,建立館校聯(lián)系制度。教育部門協(xié)調(diào)建立館校聯(lián)系制度,制定專人負責促進博物館與對外漢語教學(xué)機構(gòu)的聯(lián)系。無論是博物館設(shè)計對外文化教育活動,還是對外漢語教學(xué)機構(gòu)設(shè)計教學(xué)計劃,都應(yīng)考慮對方的需求。博物館需要征求教師的意見,或邀請教師參與活動設(shè)計。對外漢語教學(xué)機構(gòu)在設(shè)計利用博物館資源的教學(xué)計劃時,也應(yīng)對博物館進行全面了解,并征求博物館的意見,爭取博物館的支持。學(xué)校師生和博物館人員還可共同申請、完成課題,等等。

  第二,將博物館列入教學(xué)計劃。教育部門在制定對外漢語教學(xué)大綱時,可以將組織學(xué)生到博物館參觀學(xué)習(xí)列入教學(xué)計劃,明確規(guī)定教師有義務(wù)和責任盡量創(chuàng)造機會帶學(xué)生參觀。在日常教學(xué)活動中,也要滲透博物館教育的相關(guān)內(nèi)容。在對外漢語教材編寫中,要注意增加博物館教育和當?shù)貧v史文化的相關(guān)內(nèi)容。教育部門要指導(dǎo)和協(xié)調(diào)博物館與學(xué)校深化合作,真正實現(xiàn)文化資源共同享用。

  第三,將博物館納入對外漢語教師培訓(xùn)計劃。要將博物館的資源用于教學(xué)之中,首先教師要樹立博物館教育理念,熟悉并善于利用博物館資源輔助對外漢語教育。教師是學(xué)校的直接授教者,教師與博物館達成共識,很大程度上是通過教師來完成的。

  三. 結(jié) 語

  本文首先從對外漢語文化教學(xué)現(xiàn)狀進行研究,分析了對外漢語教學(xué)機構(gòu)在文化教學(xué)工作中所遇到的困難和一些有待提升的地方,包括教學(xué)模式單一陳舊、教材不適用、師資力量薄弱等方面。然后從博物館在文化教育工作中的優(yōu)勢出發(fā),分析了博物館能夠在對外漢語文化教育工作上為對外漢語教學(xué)機構(gòu)提供的幫助,并從政策、已有的實踐、對外漢語教學(xué)機構(gòu)的需求三方面對對外漢語文化教學(xué)利用博物館資源作出了可行性分析。依據(jù)以上分析,本文從四個大的方面提出了一系列兩者合作發(fā)展的建議:在資源共享方面,雙方可以利用網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和新媒體進行互動,對外漢語辦學(xué)機構(gòu)不僅可以從各大博物館的交流平臺(例如微博、人人網(wǎng)、豆瓣網(wǎng))等獲取相關(guān)文化資源,還可以從各大博物館的官方網(wǎng)站了解博物館相關(guān)活動的信息;在文化教學(xué)方面,對外漢語教學(xué)機構(gòu)可以利用博物館的資源開展豐富多樣的教學(xué)節(jié)目,與博物館合作開展教師培訓(xùn),借助博物館的資源豐富教具、改良教材;在文化服務(wù)方面,對外漢語教學(xué)機構(gòu)可以與博物館合作成立服務(wù)于外國留學(xué)生的專門部門,對外漢語教學(xué)機構(gòu)的師生還可以參與到博物館講解的隊伍中來,使對外漢語文化教學(xué)傳播工作更加多元化;另外,二者的合作還要爭取其他社會機構(gòu)的支持與幫助,高校博物館與教育部門都能為之提供相應(yīng)的幫助。希望能對對外漢語的對外文化教育工作帶來一定的幫助。

  注釋:

 、 王魁京:《對外漢語教學(xué)與跨文化問題的多面性》,北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),1994年第6期。

 、 黃琛:《國家博物館宣教模式的新思考》,國家文物局主編:《中國博物館》,第68 頁,2011年總第106期。

 、 張德鑫:《對外漢語教學(xué)本質(zhì)之認識》,《中國對外漢語教學(xué)學(xué)會第三次學(xué)術(shù)討論會論文集》,北京語言學(xué)院出版社,1990年。

 、 資料來源于http://news.qq.com/a/20070624/001152.htm。

 、 資料來源于http://www.hanban.edu.cn/article/2011-03/03/content_232199.htm。

 、 資料來源于http://www.hanban.edu.cn/article/2011-02/11/content_224445.htm。

 、 資料來源于http://xjtunews.xjtu.edu.cn/wshd/2010-03/1268359929d26068.shtml。

 、 資料來源于http://www.hanban.edu.cn/article/2011-06/09/content_268729.htm。

 、 李曉丹,程曉冬,黃文娟:《基于建構(gòu)主義的博物館教育活動芻議》,第74頁,《中國博物館》2012年第2期。

  ⑩ 資料來源于www.sach.gov.cn/tabid/308/InfoID/35157/Default.aspx。

  (11) 資料來源于www.dzwww.com/xinwen/xinwenzhuanti/2008/ggkf30zn/201303/t20130308_8227116.htm。

  (12) 資料來源于www.dzwww.com/xinwen/xinwenzhuanti/2008/ggkf30zn/201303/t20130308_8227116.htm。

  (13) 資料來源于http://news.enorth.com.cn/system/2011/03/09/006075669.shtml。

  (14) 張英:《對外漢語文化教材研究――兼論對外漢語文化教學(xué)等級大綱建設(shè)》,《漢語學(xué)習(xí)》2004年第4期。

  (15) 殷鵬:《從跨文化角度分析對外漢語文化類教材――〈以中國概況〉〈漢語文化雙向教程〉為例》,山東大學(xué),2011年。

  (16) 《新形勢下博物館工作實踐與思考》,第25頁,文物出版社出版,國家文物局博物館與社會文物司編,2010年,并吸收了相關(guān)建議。

  參考文獻:

  1. 專著    (1) 國家文物局博物館與社會文物司:《新形勢下博物館工作實踐與思考》,文物出版社,2011年。

  (2) 歐陽禎人:《對外漢語教學(xué)的文化透視》,北京大學(xué)出版社,2009年。

  (3) 宋柔:《對外漢語教學(xué)中的信息資源和信息處理》, 北京大學(xué)出版社,2008年。

  (4) 李曉琪:《對外漢語文化教學(xué)研究》,商務(wù)印書館,2006年。

  2.期刊論文

  (1) 《2010年國家一級博物館陳列展覽與教育評估報告》,《中國博物館》,第62~73頁,2012年增刊,總第108期。

  (2) 《2010年國家一級博物館運行評估報告》,《中國博物館》,第4~38頁,2012年增刊,總第108期。

  (3) 宋新潮,安來順:《變革世界中的博物館:新挑戰(zhàn)新啟示――關(guān)于2012年國際博物館日主題討論》,《中國博物館》,第2~8頁,2012年第2期,總第109期。

  (4) (美)伊麗莎白・梅里特,李慧君編譯:《趨勢觀察2012:把握博物館未來脈搏》,《中國博物館》,第14~19頁,2012年第2期 ,總第109期。

  (5) 林毅紅:《全球背景下高校博物館如何破繭重生》,《中國博物館》,第39~44頁,2012年第2期,總第109期。

  (6) 馬琛:《淺談新世紀博物館的教育性與娛樂性――以北京孔廟和國子監(jiān)博物館的社會教育活動為例》,《中國博物館》,第51~56頁,2012年第2期,總第109期。

  (7) 李曉丹,程曉東,黃文娟:《基于建構(gòu)主義的博物館教育活動芻議》,《中國博物館》,第74~77頁,2012年第2期,總第109期。


轉(zhuǎn)載請注明來自:http://www.jinnzone.com/jiaoyujishulw/48860.html