精品人妻无码一区二区三区软件 ,麻豆亚洲AV成人无码久久精品,成人欧美一区二区三区视频,免费av毛片不卡无码

您現(xiàn)在的位置是:首頁音樂論文

音樂論文發(fā)表音韻學(xué)領(lǐng)域一個(gè)新時(shí)代的開創(chuàng)者

發(fā)布時(shí)間:2013-11-22 15:26:31更新時(shí)間:2013-11-22 15:27:26 1

  高本漢(BernhardKarlgren)是瑞典著名漢學(xué)家,是一位天才的語言學(xué)家。他的《中國音韻學(xué)研究》開創(chuàng)了漢語研究的一個(gè)新時(shí)代,從20世紀(jì)20年代末到1949年新中國成立之前,這一階段的中國音韻學(xué),可以稱之為“高本漢時(shí)代”。
  摘要:文章對(duì)瑞典漢學(xué)家高本漢的生平與學(xué)行進(jìn)行了介紹。在高本漢的生平部分,文章提出高本漢的家庭給他提供了很好的語言環(huán)境;高本漢的導(dǎo)師倫德爾是斯拉夫語歷史語言學(xué)家、語音學(xué)家和瑞典方言學(xué)家,給了高本漢很好的語言學(xué)訓(xùn)練;高本漢在法國學(xué)習(xí)漢學(xué)時(shí),法國是歐洲漢學(xué)的中心,當(dāng)時(shí)處于歐洲漢學(xué)的頂峰時(shí)期;高本漢是位天才的語言學(xué)家,同時(shí)也是極為勤奮的學(xué)者。文章也對(duì)高本漢的著述進(jìn)行了列表整理,把注意力集中在高本漢著作中已經(jīng)譯介到中國來的那部分。

  關(guān)鍵詞:漢學(xué),瑞典,高本漢,中國音韻學(xué)研究

  其時(shí),中國音韻學(xué)界或翻譯高本漢的著作,吸收、消化他的學(xué)術(shù)思想;或批評(píng)他的某些見解,重新予以審定;或參考他的研究方法,利用新的材料,另創(chuàng)一套體系?傊,從高本漢的研究成果出來以后,就成為了中國音韻學(xué)研究中一座無法繞過去的山峰。本文即簡(jiǎn)述高本漢的成長(zhǎng)及學(xué)術(shù)經(jīng)歷,并董理其著述,以期為學(xué)界進(jìn)一步研究這位瑞典漢學(xué)家提供一些基礎(chǔ)性的資料。

  一高本漢的生平

 。ㄒ唬┘沂莱錾

  高本漢1889年10月5日出生于瑞典南部的延雪平(Jonkoping),本名BernhardKarlgren,其中Karlgren是姓。在高本漢的時(shí)代,瑞典人的姓還非常傳統(tǒng),一般使用從父名得姓的方式。例如高本漢的祖父名叫LarsMagnusson,姓Magnusson來自高本漢的曾祖父MagnusLarsson;而高本漢的祖母名叫AnnaJakobsdotter,姓J(rèn)akobsdotter來自高本漢的外曾祖父JakobOlofsson。從高本漢的父親那輩開始,情況有了些改變。他的父親名叫JohannesKarlgren,得到這個(gè)姓的原因是高本漢的祖父LarsMagnusson一直租種卡爾村(Karleby)的土地并在這里定居,便用地名給Johhannes取了姓,其中的gren是分支、支系的意思(相當(dāng)于英語里的branch)。從此Karlgren這個(gè)姓就作為高本漢家族的姓氏固定了下來,不像以往那樣沒有一個(gè)家族固定的姓氏(這是瑞典平民的一般情況)。這種姓氏的穩(wěn)定、下傳在19世紀(jì)的瑞典是一種常見的現(xiàn)象,其背景當(dāng)然是資本主義社會(huì)日益發(fā)展,平民的社會(huì)地位逐漸提高。

  高本漢的父親約翰納斯(JohannesKarlgren)是一位有語言天賦的學(xué)者,精通德語、法語、拉丁語和希臘語,他一直有攻讀博士學(xué)位的計(jì)劃,可惜后來迫于生活壓力半途而廢。約翰納斯大學(xué)畢業(yè)后在延雪平中學(xué)擔(dān)任拉丁語、希臘語和現(xiàn)代國語(瑞典語)助教,同時(shí)擔(dān)任學(xué)校圖書館館員,高本漢后來也畢業(yè)于這所中學(xué)。高本漢的大哥安東(Anton)也對(duì)學(xué)習(xí)和研究語言充滿了興趣,他在烏普薩拉大學(xué)研究北歐語言和斯拉夫語言,有攻讀博士學(xué)位的計(jì)劃,后來也由于經(jīng)濟(jì)原因放棄了。父親、兄長(zhǎng)對(duì)博士學(xué)位的中途放棄可以很好地解釋高本漢為什么在求學(xué)期間一直以近乎瘋狂的熱情從事研究工作,對(duì)于父兄來說,沒有完成博士論文是他們終生的悲劇。

  高本漢終生關(guān)注語言研究應(yīng)該主要受到家庭氛圍的影響,有必要提一下他的母親艾拉(Ella)也精通多門外語,從事過英文、法文的翻譯工作。高本漢在延雪平中學(xué)求學(xué)期間也系統(tǒng)學(xué)習(xí)了拉丁語、希臘語、法語和英語等多種語言,我們看看他在高中時(shí)期的老師是何許人物就可以知道高本漢的學(xué)術(shù)背景以及當(dāng)時(shí)高中教育的水平了。高本漢的國語教師卡爾·列畢(CarlRebbe)曾經(jīng)出版過《瑞典語言學(xué)》,并負(fù)責(zé)籌辦過1924年第一次瑞典西部語言學(xué)家會(huì)議。高本漢的歷史和地理教師阿克塞爾·沃克布魯姆(AxelAkerblom)是歷史學(xué)博士,發(fā)表過瑞典歷史語音學(xué)著作以及古代冰島詩歌方面的譯著。另外還有父親約翰納斯是高本漢的拉丁語和希臘語教師。高本漢在高中時(shí)不僅對(duì)學(xué)外語感興趣,對(duì)母語研究也十分關(guān)注,擔(dān)任過延雪平中學(xué)“母語之友”協(xié)會(huì)的主席。前任主席是高本漢的大哥安東,高本漢能掌握倫德爾①(JohanAugustLundell,1851~1940)教授的方言字母系統(tǒng)②曾得到安東很大的幫助。高本漢高中一年級(jí)(1904年)就開始在離延雪平不遠(yuǎn)的塔貝(Taberg)周圍地區(qū)考察方言。二年級(jí)夏天(1905年8月)他寫信給倫德爾教授,并給后者寄去了一份“瑞典方言調(diào)查的典型詞語”。他的方言調(diào)查報(bào)告《特維達(dá)和莫縣的民間故事》1908年發(fā)表在《瑞典方言和瑞典人民生活》上,這部作品用倫德爾的方言字母系統(tǒng)記錄了45個(gè)在調(diào)查地區(qū)流行的民間故事。

  由于熟知多種語言,高本漢有極強(qiáng)的聽音辨音能力,當(dāng)然這種辨音能力也和他上大學(xué)以后受到的系統(tǒng)的語音學(xué)訓(xùn)練有關(guān)。還值得注意的是,他終生對(duì)音樂都有著濃厚的興趣。他自己會(huì)演奏多種樂器,其中有鋼琴、小提琴和笛子。后來在大學(xué)教書的時(shí)候,高本漢還參與組建了大學(xué)合唱團(tuán)并擔(dān)任該團(tuán)的第二男高音。對(duì)音樂的愛好和語言的學(xué)習(xí)、研究是相輔相成的,很高的音樂水平無疑提高了他的辨音能力,特別是后來對(duì)他從事中國方言——把聲音的高低變化當(dāng)作靈魂的語言——研究是有著很大幫助的?膳c高本漢進(jìn)行比較的是當(dāng)時(shí)正在成長(zhǎng)起來的中國語言學(xué)家趙元任(1892~1982),趙元任在很小的時(shí)候就學(xué)會(huì)了中國的好幾個(gè)方言,后來學(xué)習(xí)了多種外語,終生對(duì)音樂充滿興趣,是位有名的作曲家。

 。ǘ┑糜雒麕

  1907年秋,高本漢進(jìn)入烏普薩拉大學(xué)學(xué)習(xí),師從著名的斯拉夫語言學(xué)教授倫德爾。倫德爾精通多種斯拉夫語言,同時(shí)還是瑞典方言調(diào)查研究方面的專家。他還在很年輕的時(shí)候(26歲)就發(fā)明了用于記錄瑞典各種方言語音的字母系統(tǒng),并在后來不斷修訂完善。倫德爾1878年創(chuàng)辦了《瑞典方言和瑞典人民生活》(Svenskalandsmalochsvensktfolkliv)雜志并擔(dān)任主編直至1940年去世。另外,倫德爾還是語音教師協(xié)會(huì)的創(chuàng)始人之一,語音教師協(xié)會(huì)也就是后來的國際語音協(xié)會(huì)(IPA,TheInternationalPhoneticAssociation)。倫德爾在斯拉夫語言學(xué)、語音學(xué)和方言學(xué)方面無疑給了高本漢很好的指導(dǎo),后來高本漢在談到調(diào)查中國方言的時(shí)候曾經(jīng)說:“在大體上我就憑我自己的耳朵,我的耳朵曾經(jīng)在優(yōu)越的斯坎第那維亞語言學(xué)家Lundell指導(dǎo)之下研究過瑞典的方言,那么一個(gè)受過訓(xùn)練的耳朵的確可以算是一個(gè)很有用的儀器。”高本漢在進(jìn)入大學(xué)之后不久就決定學(xué)習(xí)漢語,從事漢學(xué)研究,這或許也和倫德爾有關(guān)。他對(duì)高本漢即將從事的研究鼓勵(lì)有加,曾經(jīng)當(dāng)著很多學(xué)生(其中包括高本漢的大哥)說高本漢“將來可能比較容易當(dāng)這方面(日語和漢語)的教授”,這對(duì)高本漢來說無疑是極大的鼓舞。高本漢打算學(xué)習(xí)漢語可能還有外在的社會(huì)因素,校友斯文·赫定③的幾次遠(yuǎn)征在國際社會(huì)上引起了轟動(dòng),無疑會(huì)激起更多瑞典人關(guān)注中國。1907年,瑞典在北京設(shè)立了公使館,中瑞兩國的交往日益頻繁,更多的瑞典人來到中國。1909年,高本漢經(jīng)過艱難的斯拉夫語考試,獲得了哲學(xué)學(xué)士學(xué)位。借著學(xué)習(xí)過俄語的光兒,他于這年10月到了圣彼得堡,跟隨俄國漢學(xué)家伊鳳閣④學(xué)習(xí)漢語。伊鳳閣曾在中國留過學(xué),并且在西歐的漢學(xué)中心從事過研究工作,對(duì)漢學(xué)較為精通。他建議高本漢最多在圣彼得堡待兩個(gè)月,然后就去中國,因?yàn)樵谥袊粋(gè)月勝過在俄國待兩年。伊鳳閣還給了高本漢以下建議:在俄國只學(xué)習(xí)口語,文言文到中國再學(xué);把漢語語言學(xué)特別是語音學(xué)作為主攻方向(因?yàn)檫@個(gè)領(lǐng)域里歐洲漢學(xué)家的研究較少,而且取得好成果不需要像其他領(lǐng)域那樣花費(fèi)很長(zhǎng)時(shí)間);在中國不要超過兩年,然后去巴黎或者倫敦的漢學(xué)中心學(xué)習(xí)。高本漢對(duì)伊鳳閣的建議言聽計(jì)從,他在漢學(xué)的起步階段就遇到了伊鳳閣這樣的名師指點(diǎn),無疑對(duì)以后的成長(zhǎng)有很大幫助。

 。ㄈ┲袊

  高本漢在俄國果然只待了兩個(gè)月,1909年12月他便回到了瑞典,準(zhǔn)備在新年以后就啟程前往中國。倫德爾曾經(jīng)告訴過高本漢:“在中國中部有一個(gè)城市,那里有一個(gè)瑞典工程師,他可以為希望學(xué)習(xí)語言的任何瑞典人提供食宿。”這個(gè)瑞典工程師中文名叫李長(zhǎng)富,瑞典名字ErikNystrom,是名地質(zhì)學(xué)專家。李長(zhǎng)富于1902年來華,擔(dān)任山西大學(xué)堂(今山西大學(xué)前身)的自然科學(xué)系系主任,一直到1911年辛亥革命爆發(fā)。他在山西的主要工作就是從事地質(zhì)調(diào)查,1920年他在太原組建了中瑞研究所,勘探山西省的地質(zhì)和煤礦資源。1910年2月底,高本漢搭乘東印度公司的貨船離開了瑞典,4月底,他到達(dá)了上海。5月份,他到了太原,住在李長(zhǎng)富家里(李離開了中國,前去度假)。高本漢在中國主要做了三件事情,一是繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語,包括口語和文言文的學(xué)習(xí);二是在山西大學(xué)堂擔(dān)任法文、德文和英文教師;三是調(diào)查中國的方言。高本漢在學(xué)習(xí)漢語和研究漢學(xué)之初備受挫折,他覺得光是對(duì)漢學(xué)有個(gè)基本的了解就需要4到5年的時(shí)間,而且雖然他掌握了現(xiàn)代口語,會(huì)幾千個(gè)單詞(字),也讀不懂一句中國(古典)文學(xué)。不過他認(rèn)為雖然“苦海無邊,寸步難行,但是天總會(huì)亮的。”

  在高本漢的要求下,山西大學(xué)堂的校長(zhǎng)幫助他找到了山西各地講方言的人。1910年8、9月間,他調(diào)查了一些受訪者,記錄他們的方言,收集到了甘肅、陜西以及山西一些地方的方言資料。這年冬季,他花了3個(gè)月的時(shí)間出去做方言調(diào)查,研究了西安府和開封府的方言。他在太原逗留的時(shí)間里,一共收集了晉陜甘豫等地的十幾種方言,其中主要是晉方言。在中國北方方言中,晉方言是比較特殊的一種,在語音、詞匯等方面都和其他北方方言有很大的不同,現(xiàn)在學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為晉語是一個(gè)獨(dú)立的方言,而不是北方方言的次方言。高本漢在上個(gè)世紀(jì)初就收集了晉語的大量資料,雖然他開始晉方言的調(diào)查完全是偶然的原因,但這偶然對(duì)這位方言及歷史語言學(xué)研究者來說無疑是一種幸運(yùn)。調(diào)查方言的過程是艱苦的,那時(shí)的山西還常有土匪。高本漢在山西默默地調(diào)查方言,沒人認(rèn)識(shí)這個(gè)后來會(huì)名揚(yáng)中華的漢語語言學(xué)家。

  1911年10月底高本漢親眼目睹了辛亥革命中革命軍攻占太原城的經(jīng)過。李長(zhǎng)富、高本漢和其他很多在山西的外國人在這次戰(zhàn)爭(zhēng)以后離開了太原,高本漢這年年底回到了瑞典。

  (四)留學(xué)法國

  1912年春天,高本漢在倫敦短暫逗留了一段時(shí)間,感覺這里不能給他的研究以任何幫助,便決定前往巴黎。這年秋天,高本漢來到巴黎法蘭西學(xué)院學(xué)習(xí),直到1914年4月才離開。

  1814年,法蘭西學(xué)院在歐洲各大學(xué)中首創(chuàng)“漢學(xué)講座”,由漢學(xué)家雷慕沙擔(dān)任教授,這標(biāo)志著漢學(xué)作為一個(gè)學(xué)科的確立。[7]91整個(gè)19世紀(jì),直到20世紀(jì)中期,國際漢學(xué)界幾乎是法國的一統(tǒng)天下。[8]1只需要列一些漢學(xué)家的名字和他們的成就就足以證明法國漢學(xué)在國際漢學(xué)界的地位:沙畹(EdouardChavanne,1865~1918),翻譯出版了5卷本《史記》,考據(jù)精細(xì)、注釋詳盡,另外他還著有《兩漢時(shí)代的石畫像》、《西突厥史料》等。亨利·考狄(HenriCordier,1849~1925),著有4卷本《中國通史》,編有《中國學(xué)圖書志》,創(chuàng)辦了《通報(bào)》并長(zhǎng)期擔(dān)任主編。伯希和(PaulPelliot,1878~1945),精通十幾種語言(包括好幾種古代語言、文字),著有《中國摩尼教考》、《鄭和下西洋》等。馬伯樂(HenriMaspero,1883~1945),著有《安南語言歷史語音學(xué)研究》、《唐代長(zhǎng)安方言考》等。

  高本漢就是在法國漢學(xué)鼎盛時(shí)期來到了巴黎,師從沙畹、伯希和學(xué)習(xí),并繼承了他們的漢學(xué)衣缽,將這一學(xué)問帶到了瑞典。高本漢在巴黎聽了沙畹關(guān)于中國古代經(jīng)典的課程,聽了伯希和關(guān)于敦煌和蒙古帝國的課程。按照課表,伯希和還應(yīng)該開設(shè)有漢語歷史語言學(xué)、漢外對(duì)音和中國方言方面的課程,但是伯希和實(shí)際上沒有開這門課,這大大減輕了高本漢的壓力。[2]97高本漢很可能還聽了列維(SylvainLévi,1863~1935,東方學(xué)和印度學(xué)專家)講授的伯希和從敦煌帶回法國的吐火羅語經(jīng)卷。1913年陳寅恪也在巴黎,他通過王國維的介紹認(rèn)識(shí)了伯希和。陳寅恪對(duì)吐火羅文字也很感興趣,法蘭西學(xué)院的課程是開放的,陳寅恪很有可能也聽過伯希和和列維的課程。高本漢和陳寅恪或許在課堂上有碰面、結(jié)識(shí)的機(jī)會(huì),這點(diǎn)史無明文,聊備一說。

  高本漢在巴黎時(shí)的書信表明,他本想寫一篇較短的關(guān)于中國北方方言的研究文章,然后再著手寫有關(guān)漢朝時(shí)期社會(huì)形態(tài)和社會(huì)關(guān)系的博士論文。但是在逗留巴黎期間,他可能征求過伯希和的意見,因此改變了主意。[2]203他最終將自己的研究方向確定為漢語的歷史語言學(xué)(主要是語音學(xué))。高本漢在巴黎期間還在繼續(xù)收集漢語方言的資料,他找到了幾位能幫助他了解中國南方方言的助手(疑為發(fā)音人,應(yīng)該為來自中國南方方言區(qū)的華人)。同時(shí),他給在中國的瑞典傳教士發(fā)了幾十封信,托他們幫助詢問方言的問題。

  1913年到1914年,高本漢一方面在法國國家圖書館閱讀、摘抄漢語語音方面的各種著作,一方面緊張地進(jìn)行著他的論文的寫作。他夜以繼日地工作,甚至發(fā)動(dòng)妻子和姐妹幫助他做漢語方言辭書的摘抄。為什么會(huì)顯得如此匆忙?主要有兩個(gè)原因:第一,他的論文定在1915年5月期間進(jìn)行答辯,那時(shí)這樣一篇論文的印刷過程還需要相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。第二,當(dāng)時(shí)伯希和和馬伯樂也在從事相同領(lǐng)域的研究工作,特別是馬伯樂,此前他已經(jīng)發(fā)表了《安南語言歷史語音學(xué)研究》,并已經(jīng)開始轉(zhuǎn)向中古漢語語音的研究。馬伯樂的《唐代長(zhǎng)安方言考》發(fā)表于1920年,實(shí)際上要不是因?yàn)?915年馬伯樂應(yīng)征入伍(第一次世界大戰(zhàn)),這部著作應(yīng)該會(huì)更早完成。1915年4月間,高本漢終于完成了他的博士論文《中國音韻學(xué)研究》(第一、二卷)。

 。ㄎ澹┙K成正果

  1915年5月21日,高本漢進(jìn)行了論文答辯。關(guān)于答辯主考官,一度曾考慮過由伯希和擔(dān)任。對(duì)于高本漢來說,伯希和擔(dān)任主考官是他既希望又十分害怕的事情。一方面由于伯希和當(dāng)時(shí)在漢學(xué)界的地位以及伯希和對(duì)語言學(xué)的了解程度,如果能順利通過答辯,無疑對(duì)高本漢未來在歐洲漢學(xué)界的立足有很大幫助。可是另一方面,伯希和太過專業(yè),很可能通過答辯本身就是非常困難的事情,而且伯希和是非常嚴(yán)厲的一個(gè)人,時(shí)常扮演著國際漢學(xué)界警察的角色。[8]5劉復(fù)1925年3月在巴黎通過博士答辯時(shí),由伯希和為首的漢學(xué)家及語言學(xué)家對(duì)劉復(fù)進(jìn)行6個(gè)小時(shí)的提問,答辯結(jié)束“劉回家時(shí)都要人架著走了”。關(guān)于伯希和的嚴(yán)格,于此可窺見一斑。由于當(dāng)時(shí)伯希和正在參加戰(zhàn)爭(zhēng),可能不能來參加高本漢的論文答辯,高本漢聽說這個(gè)消息以后給妻子寫信說:“現(xiàn)在只能盼望戰(zhàn)爭(zhēng)多打一段時(shí)間,讓他無法成為我的論文考官!”

  伯希和最終沒能來參加高本漢的論文答辯,擔(dān)任主考官的是德國漢學(xué)家孔好古(AugustConrady,1864-1925),同時(shí)擔(dān)任考官的還有倫德爾等烏普薩拉大學(xué)的教授。由于孔好古并非漢語音韻學(xué)專家,而倫德爾等教授對(duì)漢學(xué)了解不多,高本漢的答辯進(jìn)行的十分順利,最后孔好古給了最高分。高本漢得到了博士學(xué)位,同時(shí)還獲得了漢語副教授的職位,在烏普薩拉大學(xué)開設(shè)漢語、漢學(xué)方面的課程。

  第一次世界大戰(zhàn),瑞典是中立國,這使得高本漢能有一個(gè)好的環(huán)境進(jìn)行他的研究。馬伯樂、伯希和都參加了戰(zhàn)爭(zhēng),馬伯樂因此而中斷了他的研究,伯希和因此而不能參加高本漢的答辯,高本漢沒有遭受任何打擊就順利地拿到了博士學(xué)位。高本漢由此成為歐洲漢學(xué)家中漢語音韻學(xué)研究的第一人,也是第一個(gè)系統(tǒng)、全面構(gòu)擬漢語中古音的漢學(xué)家,這和當(dāng)時(shí)的歐洲歷史竟極有關(guān)系。法德兩國在戰(zhàn)場(chǎng)上拼得你死我活,高本漢在法國學(xué)習(xí)了漢學(xué),又由德國人擔(dān)任了答辯主考官,學(xué)術(shù)真的是沒有國界的!

 。撔闹

  1915~1918年,高本漢在烏普薩拉大學(xué)擔(dān)任副教授;1918年~1939,他在哥德堡大學(xué)擔(dān)任教授,中間曾有五年(1931~1936)擔(dān)任哥德堡大學(xué)校長(zhǎng);1939年以后他接替安特生擔(dān)任了斯德哥爾摩遠(yuǎn)東博物館館長(zhǎng)直到1959年退休;1933年他被選為瑞典文學(xué)、歷史、考古研究院院士,1956年當(dāng)選為研究院主席。自從1911年離開中國以后,高本漢僅在1922年來做過短期訪問,以后一直沒再回到這個(gè)他終生為之研究不已的國家。1927年間,中山大學(xué)曾兩次試圖聘請(qǐng)他來華工作,他都予以了婉拒。1978年10月20日,高本漢因病去世,享年89歲。

  高本漢在哥德堡大學(xué)開設(shè)了漢語和漢學(xué)方面的多種課程,還還設(shè)有日語和日本文學(xué)方面的課程,培養(yǎng)了馬悅?cè)、易家樂、韓恒樂等一批漢學(xué)家。高本漢的研究涉及到漢學(xué)的很多方面,如漢語歷史語音學(xué)、方言學(xué)、語法學(xué)、考證學(xué)和青銅器年代學(xué)等。在所有這些研究中,漢語語言學(xué)(特別是音韻學(xué))無疑是其他學(xué)問的根柢。高本漢曾經(jīng)說:“沒有語言學(xué)支持的文字學(xué)是不可能的。但是僅此還不夠。語言學(xué),特別是歷史語音學(xué),在漢學(xué)里表明是一個(gè)逐步形成對(duì)文字學(xué)無與倫比的輔助科學(xué),比其他大多數(shù)語言領(lǐng)域都重要。”對(duì)于漢語古音學(xué)在漢學(xué)上的重要意義,他還說過:“哪一天語言學(xué)能夠把中國古音的系統(tǒng)確實(shí)的構(gòu)擬出來,哪一天歷史學(xué)跟考古學(xué)就會(huì)很感謝的看出許多關(guān)于東亞細(xì)亞跟中亞細(xì)亞的問題,都不成問題了。”[4]3這些說法和清代經(jīng)學(xué)研究獲得巨大成功是可以類比的,清代經(jīng)學(xué)家往往也即小學(xué)家,由文字、音韻、訓(xùn)詁為基礎(chǔ)進(jìn)而研究經(jīng)籍,遂取得了巨大的成就。顧炎武曾經(jīng)說:“故愚以為讀九經(jīng)自考文始,考文自知音始,以至諸子百家之書,亦莫不然。”(《答李子德書》[12]73)錢大昕也說:“六經(jīng)皆載于文字者也,非聲音則經(jīng)之文不正,非訓(xùn)詁則經(jīng)之義不明。”(《小學(xué)考序》[13]378)。高本漢的看法和清儒的說法何其相近。

  二高本漢的著述

  此外,高本漢還寫有大量關(guān)于中國古代青銅器紋飾、藝術(shù)特征和斷代方面的文章,未見有人翻譯為中文。

  注釋:

 、僖灿凶g作“蘭道”的,見[3]。

 、贚andsm?lsalfabetet(DialectAlphabet),1878年由倫德爾發(fā)明,用嚴(yán)式音標(biāo)記錄瑞典方言,包含有118個(gè)字母。高本漢《中國音韻學(xué)研究》的音標(biāo)部分本來用這種字母系統(tǒng)書寫,中譯本改成更為通行的國際音標(biāo)系統(tǒng)。

 、跾venHedin,1865~1952。瑞典著名考古學(xué)家、探險(xiǎn)家。

 、蹵lekseiIvanovichIvanov,1878~1937。俄國著名漢學(xué)家,外交官。1909年發(fā)現(xiàn)了西夏文、漢文對(duì)照的《番漢合時(shí)掌中珠》,以研究此書出名,著有《西夏語研究》。

 、菥鶠楣(jié)譯。

 、奕鸬湔Z原文出版于1918年,中文版系據(jù)英文版譯出。

 、吒弑緷h1964~1967年寫了一系列關(guān)于古籍中假借字的研究文章,1968年結(jié)集出版。

  參考文獻(xiàn)

  [1]何九盈.中國現(xiàn)代語言學(xué)史[M].廣州:廣東教育出版社,2000.

  [2]羅斯瑪麗·列文森.趙元任傳[M].焦立為譯.石家莊:河北教育出版社,2010.


轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來自:http://www.jinnzone.com/yinyuelw/24639.html