摘 要:《啼笑因緣》是一部經(jīng)典之作,男主人公與三位女性的愛情、友誼使文章故事性極強(qiáng),情節(jié)曲折變化,歷經(jīng)多年仍被廣大讀者喜歡。1975年邵氏公司拍攝電影《新啼笑因緣》,與原文相比,主人公的出場順序、人物性格、意象選擇等均不同,本文將從意象角度對(duì)兩者進(jìn)行分析,并探析成因。文本與電影側(cè)重點(diǎn)不同,但二者沒有優(yōu)劣之分,同樣可以豐富對(duì)文章的理解。
關(guān)鍵詞:職稱論文發(fā)表,《啼笑因緣》,文本,電影,意象
《啼笑因緣》最初在《新聞報(bào)》副刊《快活林》連載,當(dāng)時(shí)據(jù)說“上海市民見面,常把《啼笑因緣》中故事作為談話題材,預(yù)測它的結(jié)果;許多平日不看報(bào)的人,對(duì)此有興趣,也訂起報(bào)來了;預(yù)約改戲,預(yù)約拍制電影的,早已紛至沓來”。之后更是一版再版,到現(xiàn)在已累計(jì)暢銷上百萬冊(cè)。嚴(yán)獨(dú)鶴說:“一部小說,能使閱讀者對(duì)于它發(fā)生迷戀,這在近人著作中,實(shí)在可以說是創(chuàng)造小說界的新記錄。”老舍先生稱張恨水是“國內(nèi)唯一的婦孺皆知的老作家,是個(gè)真正的文人”。此小說具有很強(qiáng)的故事性、思想性和藝術(shù)性,影響經(jīng)久不衰,堪稱經(jīng)典之作,張恨水取得“通俗文學(xué)大師”的稱號(hào),它起了重要作用。
此書被多次改編成話劇、電影等各種藝術(shù)形式,電影居多。1975年邵氏公司投資拍攝電影《新啼笑因緣》,與文本相比,主人公出場順序、人物性格、場景設(shè)置、意象選擇等方面均有所改編,本文主要從意象這一角度論述。
一、文本意象
張恨水受《紅樓夢》影響,注重細(xì)節(jié)描寫,喜歡在文中留下諸多線索,前后對(duì)照,使文章融為一體。張愛玲曾經(jīng)說過:“中國觀眾最難應(yīng)付的一點(diǎn)并不是低級(jí)趣味或是理解力差,而是他們太習(xí)慣于傳奇。”所以《啼笑因緣》文本中安排了多種意象,用來暗示情節(jié)發(fā)展,增加文章的神秘性與傳奇性。
文中家樹與鳳喜會(huì)面時(shí)經(jīng)常提到鳳喜屋前的門簾。搬到新居后,家樹來訪,鳳喜向家樹歪頭暗示,家樹一看,“原來是新制的門簾子,高高卷起呢”。這卷起的門簾代替了鳳喜邀約的話。隨后,沈三弦回來,本打算和鳳喜商量事情,可是“見里面屋子的門簾已放下,就不便進(jìn)去”,只是“先隔著門簾咳嗽了兩聲”。這時(shí),放下來的門簾代表了主人的拒絕與隱私。鳳喜聽到來人后“打起門簾子”,沈三弦這才將借錢之事說出口。后文中,家樹和鳳喜為錢的事爭吵,家樹見鳳喜有少許怒容,“就要去放下簾子”,這表明家樹有所妥協(xié),想要兩人單獨(dú)平靜地解決爭吵。
簾子仿佛是讀者與文本之間的帷幕,簾子放下,便增加了一層神秘感,主人公也沉浸在自己的小天地中,不受外界打擾,代表二人感情穩(wěn)定;簾子打起,二人與外界接觸,消除了隱私感,同時(shí)也受到金錢、名利等影響,預(yù)示二人感情的破裂。
文本中還加入了夢和電影兩種意象,暗示接下來的情節(jié)走向。第四回中,秀姑做了一個(gè)夢――與家樹兩人在公園把臂同游。此時(shí)秀姑懷有小兒女心態(tài),面對(duì)家樹芳心暗許,日有所思,夜有所夢,于是幻想自己與心上人在公園散步。第十八回,夢中情景真的實(shí)現(xiàn)了,秀姑與家樹在花園相約,與前文形成對(duì)照,但此時(shí)心境已大不相同,秀姑放棄了對(duì)家樹的幻想,一心一意為他與別人的未來奔走。夢與現(xiàn)實(shí)場景一樣,但實(shí)質(zhì)大不相同,夢境的再現(xiàn)讓讀者體會(huì)到物是人非,感悟到現(xiàn)實(shí)的悲涼與無奈。
第八回,家樹與麗娜一起看電影,電影講述貴族女子與藝術(shù)家的故事:藝術(shù)家不滿女子的奢華,女子便為之摒棄繁華,努力學(xué)藝術(shù),藝術(shù)家感動(dòng)并告知本就愛上了她,有情人終成眷屬。兩人看后深有感觸,麗娜評(píng)價(jià)說:“我想一個(gè)人要糾正一個(gè)人的行為過來,是莫過于愛人的了。”家樹說:“一個(gè)人要改變一個(gè)人的行為,也是莫過于愛人的。”讀到本書后半部分,便可看出,兩人之后的發(fā)展,尤其是麗娜的行為與前文電影的情節(jié)極其相似――麗娜被愛情所傷,決心改變家樹不喜歡的奢侈之風(fēng),退去繁華,隱身于鄉(xiāng)下,后與家樹相見,開始了一段新生活。前文的電影已經(jīng)預(yù)示了二人的結(jié)合,障礙重重只是時(shí)候未到。既然是暗示,那么對(duì)二人的話也可以進(jìn)行一番探究。麗娜一開始就愛上了家樹,家樹貌似一直在躲避,但又經(jīng)常與她一起出游,偶爾也會(huì)“心中微微一漾”,再聯(lián)系前文家樹在電影后說的話,他作為改變?nèi)说男袨榈娜,是不是之前也已?jīng)愛上麗娜了呢?
夢與電影這兩種意象自身就帶有神秘性,用此來暗示故事發(fā)展,人物好像受到命運(yùn)的牽引,使得文章更加傳奇。意象的串聯(lián)使得后面的情節(jié)合情合理,文章渾然一體,增加讀者的閱讀興趣。
二、電影意象
電影與文本形式不同,但都采用敘述的手段進(jìn)行表現(xiàn)與表達(dá),張駿祥在《用電影表現(xiàn)手段完成的文學(xué)》中提出“電影就是文學(xué)”。雖然有人對(duì)此提出質(zhì)疑,認(rèn)為此說法過于絕對(duì),但不可否認(rèn),“電影只有具備了像文學(xué)一樣的敘事功能,它才能登上藝術(shù)的大雅之堂”,因此電影也注重意象的營造,以增強(qiáng)藝術(shù)性。
與文本不同,電影中的意象褪去了神秘感,注重視覺刺激,以濃重的色彩給觀眾留下深刻印象。電影《啼笑因緣》中最明顯的意象是凋零的玫瑰花。玫瑰花是
大帥府里的裝飾,本應(yīng)該用來提高房間品味,增加生機(jī)。但電影中因人為原因而凋落的玫瑰花卻給觀眾一種壓迫感。此意象在影片中共出現(xiàn)過三次――鳳喜被大帥強(qiáng)占時(shí),鳳喜被打時(shí)和關(guān)氏兄妹刺殺大帥時(shí)。這三個(gè)片段是重要的三個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),分別代表劇情陷入困境、矛盾達(dá)到高潮、矛盾得到解決。在危急的時(shí)刻,人人為劇中人命運(yùn)擔(dān)心的時(shí)候,配上火紅的玫瑰花,以激烈的紅色給觀眾以感官刺激,增加緊張感。例如,鳳喜在大帥府的遭遇,本就讓讀者緊張,看到滿地玫瑰花,一方面聯(lián)想到大帥的粗暴;另一方面,玫瑰花的愛情意義被消解,諷刺性極強(qiáng);鳳喜被虐待時(shí),沒有正面拍攝她的神態(tài),但散落的花瓣暗示了鳳喜此時(shí)也像花瓣一樣,不能掌握自己的命運(yùn),只能被無情的鞭子摧毀;關(guān)氏兄妹刺殺大帥時(shí),火紅的玫瑰不再美麗,而有一種妖艷之感,代表了氣氛的不尋常,為本就勝負(fù)難分的場面添加了緊張感,同時(shí)那散落一地的花瓣代表情況脫離控制,仿佛隨時(shí)有意想不到的事情發(fā)生,更增加了恐懼感。 除了增加危機(jī)感,玫瑰花還代表了另一種意象――血。玫瑰花是紅色,和血的顏色一樣,每次這個(gè)意象出現(xiàn)都伴隨著鮮血。第一次鳳喜被擄到大帥府,掙扎中碎了一地的玫瑰花瓣,代表了鳳喜的處子之血;第二次鳳喜被虐待,鞭子打落的花瓣,代表了鳳喜身上的血,也是她心中在泣血;第三次,關(guān)氏兄妹刺殺大帥,凌亂的屋子里散落著的凌亂的花瓣,代表關(guān)氏與大帥身上流出的血,也預(yù)示了大帥的死亡。用玫瑰花代表兩種意象,增加了文化氣息,內(nèi)涵更加豐富。同時(shí),用美好的事物代表污濁的血,帶給觀眾一種惋惜之感,消解了美的含義。
文本講究以意象串聯(lián)暗示情節(jié)發(fā)展,增加文章的神秘性與文學(xué)性。同時(shí)設(shè)置閱讀障礙,需要讀者細(xì)細(xì)琢磨,使其在思考中得到閱讀滿足感。張恨水的《啼笑因緣》加入各種意象,各種線索穿插其中,簡單的故事頓時(shí)變得有趣味,讀到某個(gè)與前文對(duì)照的片段時(shí)讀者會(huì)恍然大悟。影片則注重視覺效果,意象同樣為劇情服務(wù),但在選擇時(shí)則以顏色鮮艷的具象為主,例如電影《啼笑因緣》中的玫瑰花瓣,通過視覺刺激讓影片在觀眾的腦中留下深刻印象。總之,意象對(duì)故事發(fā)展意義重大,選擇正確極為重要。
三、結(jié)語
“《啼笑因緣》堪稱一部兼具較高審美直覺、審美想像和審美理解因素的佳作,雖思想性稍遜,但可讀性、藝術(shù)性成就突出,有經(jīng)久不衰的藝術(shù)魅力。”小說故事性極強(qiáng),雖然人物不多,但情節(jié)復(fù)雜曲折,雖然歷經(jīng)多年,但影響不減,被多次改編為電影。有人擔(dān)憂電影的興起會(huì)影響文本閱讀,尤其兩者有較大區(qū)別時(shí)會(huì)使原文本被誤讀,但這種擔(dān)心不必要,正如蘭州大學(xué)的李曉靈教授說,“對(duì)文學(xué)而言,電影的全面侵占并非意味著生命的終結(jié),它在傳統(tǒng)藝術(shù)和傳播領(lǐng)域的霸主時(shí)代的終結(jié),同時(shí)也將宣告文學(xué)一個(gè)新的時(shí)代的開始,在這個(gè)時(shí)代里,文學(xué)將在電影的光華世界涅重生。”《啼笑因緣》電影雖然與文本有所出入,但開拓了另一種思路,傳播了另一種思想,滿足了觀眾的不同要求,可以說在一定程度上豐富了文本。另外,現(xiàn)代化媒體有利于加深對(duì)原文本的感受,有利于文本的傳播,使得接受人群擴(kuò)大。文本是電影的基礎(chǔ),電影反過來也促進(jìn)文本的傳播與接受,二者沒有優(yōu)劣之分。
參考文獻(xiàn):
[1] 張友鸞.章回小說大家張恨水[J].新文學(xué)史料,1982(1).
[2] 張占國.魏守忠:張恨水研究資料[C].天津:天津人民出版社,1986.
[3] 朱曉青.論文學(xué)與電影的關(guān)系[J].大眾文藝,2001(3).
[4] 盛暑寒.淺談電影改編中的幾個(gè)問題[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).
[5] 張愛玲.張愛玲文集[M].合肥:安徽文藝出版社,1998.
[6] 張恨水.啼笑因緣[M].北京:團(tuán)結(jié)出版社,2003.
[7] 張駿祥.用電影表現(xiàn)手段完成的文學(xué)[J].電影,1980(11).
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來自:http://www.jinnzone.com/shehuixuelw/49221.html