sci英文論文潤(rùn)色技巧
發(fā)布時(shí)間:
1
尤其對(duì)于國(guó)內(nèi)作者來(lái)說(shuō),sci英文論文的潤(rùn)色是非常重要的,也是很必須的。因?yàn)镾CI期刊是非?粗赜⒄Z(yǔ)論文的邏輯性、科學(xué)性和嚴(yán)密性的,所以其sci論文翻譯潤(rùn)色不能只注重文章的語(yǔ)言質(zhì)量,更要熟悉各領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。所以sci英文潤(rùn)色表現(xiàn)為兩方面,一種是語(yǔ)言潤(rùn)色,另一種是內(nèi)容潤(rùn)色,都是不可或缺的。

其中語(yǔ)言潤(rùn)色,主要是對(duì)論文用詞、語(yǔ)法、邏輯、結(jié)構(gòu)等方面進(jìn)行全面的潤(rùn)色修改,使得表達(dá)更流暢、準(zhǔn)確,前后更具連貫性。內(nèi)容潤(rùn)色的涵蓋范圍涉及到論文的這幾大部分,比如標(biāo)題既要?jiǎng)?chuàng)新也要簡(jiǎn)潔,摘要既要清晰又要有條理,文章內(nèi)容部分段落得要分明且排版清晰,參考文獻(xiàn)與引言需要規(guī)范,便于讀者了解論文的依據(jù)和該研究的發(fā)展歷程。
具體的英文論文潤(rùn)色部分包括:語(yǔ)言問(wèn)題的修改,如語(yǔ)法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)等;語(yǔ)句的調(diào)整,精準(zhǔn)詞匯的替換,使語(yǔ)言表達(dá)更加地道流暢;突出研究重點(diǎn),并建議刪除與主題無(wú)關(guān)的描述;對(duì)專業(yè)名詞及英文縮寫進(jìn)行解釋說(shuō)明;建議補(bǔ)充對(duì)不明確概念的描述和說(shuō)明;糾正文章表達(dá)中存在歧義的地方;檢查參考文獻(xiàn)的正確性,并補(bǔ)充相應(yīng)的參考文獻(xiàn)。
對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō),發(fā)表英文論文的難度是大于中文論文的,尤其是投稿SCI期刊的話,就更有可能會(huì)因?yàn)檎Z(yǔ)法錯(cuò)誤等原因被拒稿。所以為了避免論文中存在錯(cuò)誤,那么就需要更為具體的英文論文潤(rùn)色才行。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自:http://www.jinnzone.com/qikanzhishi/74195.html