英語論文的寫作主要用于參加國際的學(xué)術(shù)交流,促進(jìn)中外學(xué)術(shù)的交流。英語論文還包括英語相關(guān)專業(yè)人員必要地用英語撰寫學(xué)術(shù)報告或畢業(yè)論文等等。不同的學(xué)科或?qū)I(yè)領(lǐng)域、不同的刊物對英語論文的內(nèi)容、格式等有不同的要求,不同領(lǐng)域的研究論文在文體和語言特點(diǎn)上既有許多共性,也不乏各自特點(diǎn)。
每篇論文基本上都會有參考文獻(xiàn),參考文獻(xiàn)的寫法也是有一定的規(guī)范和要求的。英語論文的引文同樣也需要按照格式來寫,具體如下:
1、引用文獻(xiàn)的基本格式
引文基本格式的兩種情況:第一種情況是把文獻(xiàn)作者作為句子的一部分(通常作主語),我們把它叫做“格式1”;第二種情況是把作者的姓放在括弧里,我們把它叫做“格式2”。在同一篇論文中,最好統(tǒng)一使用一種格式。
格式1:基本做法是把作者的姓(Familyname)作為句子的一部分(通常作主語),隨后用括弧標(biāo)出所引用文獻(xiàn)的出版年代。
格式2:基本做法是,把作者的姓、出版年代以及頁碼均放在括弧里,出版年代緊隨作者的姓,之后是頁碼。
在同一篇論文中格式要統(tǒng)一。要么都采用冒號加頁碼的格式,要么都使用逗號加p./pp.的格式,不能交替使用。在直接引用文獻(xiàn)時,如所引用的內(nèi)容較長(一般超過50單詞),則應(yīng)該另起一段,左縮進(jìn)兩個字符。
2、轉(zhuǎn)引的格式:所謂轉(zhuǎn)引,是指論文作者并沒有看到某個文獻(xiàn)的原始出版物,而是在另外一個文獻(xiàn)中看到的。
3、如何引用中文文獻(xiàn):在用英文撰寫論文的過程中,如果要引用中文文獻(xiàn),要將引用的中文部分、作者以及出版物的信息翻譯成英文,然后按英文論文的引文格式引用。
在英文論文中引用中文文獻(xiàn)時不能寫作者的全名,也不能直接用中文。在參考書目中,首先提供英文信息,并在文獻(xiàn)名稱后面加上(InChinese),表示該文獻(xiàn)是用中文寫的。
4、關(guān)于引文的其他注意事項
關(guān)于重復(fù)引用。在同一段落中,連續(xù)兩次或兩次以上引用同一文獻(xiàn)時(中間沒有引用其他的文獻(xiàn)),從第二次開始,不重復(fù)文獻(xiàn)作者的姓和出版年代,而是用ibid.代替。
有時論文中不是直接或間接引用文獻(xiàn),而只是為了描述或介紹研究現(xiàn)狀而提及某些文獻(xiàn),往往同時提及多種文獻(xiàn)。
在同一處提及一個作者不同年代的文獻(xiàn)時,可在括弧中列出若干個年代,用逗號隔開,按時間順序排列。
轉(zhuǎn)載請注明來自:http://www.jinnzone.com/jiqiaozhidao/20560.html